Des villages entiers auraient été détruits par les forces armées du Myanmar, en raison d'une collaboration présumée avec l'armée Ming Tai. | UN | وأفيد بأن قوات ميانمار المسلحة قد دمرت قرى بأكملها بزعم تعاونها مع جيش مينغ تاي. |
Les autorités du Myanmar n'auraient pas été en mesure d'empêcher que les civils soient forcés à travailler comme porteurs pour l'armée Ming Tai. | UN | وأفيد أيضا بأن سلطات ميانمار قد قصرت في حماية المدنيين من التسخير في العتالة لخدمة جيش مينغ تاي. |
Concernant Tang Xi Tao, Han Yuejuan, Zhao Ming et Yang Chanrong | UN | بشأن: تانغ شي تاو، وهان يو يوان، وزاو مينغ ويانغ تشانرونغ |
Si c'est les Jardins de Ming, sonnez 2 fois. | Open Subtitles | إذا أنت هنا من حدائق مينج دقي مرتين، إن لم تفعلي، أنا حقا لا أريده |
Je suis désolé de te dire ça, Ming, mais tu n'es pas asiatique. | Open Subtitles | أكره أن أفعل هذا بك يا مينج لكنك لست آسيوى |
Ming, tu peux laisser tombé la vidéo. | Open Subtitles | مينغ, يمكنك أن تعطلي عملية اصطياد الشريط. |
Mais un jour, Ming Fei Yen Huang. | Open Subtitles | لكن يوماً ما في المستقبل, مينغ في يانغ هو. |
Même si je me sentais mal d'avoir forcé Ming à sympathiser avec ses compatriotes. | Open Subtitles | على رغم الشعور السئ اللذي أشعر به لآنني أرغمت مينغ على أن تصاحب أهل بلدها, |
Vases impériaux, dynastie Ming, | Open Subtitles | أسرة مينغ الامبراطورية مزهريات أرضيــة للقرن الخامس عشر |
Avez-vous déjà vendu un livre se nommant "L'histoire de la Dynastie Ming"? | Open Subtitles | هل بعت يوماً كتاب اسمه قصة سلالة مينغ الحاكمة ؟ |
L'histoire de la Dynatie Ming coûtait six cuivres. | Open Subtitles | قصة سلالة مينغ الحاكمة كلفت الكتاب الواحدة ستة قروش |
l'Empereur Yongzheng croit que le livre retrace les accomplissements du régime Ming c'est une attaque envers la Cour Qing. | Open Subtitles | لقد قيل ان الكتاب يحتوي انجازات نظام مينغ الحاكم لكن في الحقيقة هو مجرد كتاب فيه خطة لمهاجمة محكمة كينغ |
Les combats entre l'armée du Myanmar et l'armée Ming Tai auraient été violents et se seraient soldés par des pertes énormes des deux côtés, notamment parmi les nombreux porteurs pris entre deux feux. | UN | ومما يذكر أن القتال قد احتد بين جيش ميانمار وجيش مينغ تاي مما أوقع خسائر بشرية كبيرة على كلا الجانبين، بما في ذلك مصرع العديد من العتالين الذين وقعوا فريسة للنيران المتبادلة. |
En août 2008, Yao Ming, la grande vedette du basket chinois, a été nommé premier < < défenseur de l'environnement > > du PNUE. | UN | وفي آب/أغسطس 2008، عينت الوكالة نجم كرة السلة الصيني الأصل ياو مينغ أول بطل من أبطال البيئة. |
19. La source répète que M. Peng Ming est indiscutablement un dissident politique opposé au gouvernement actuel, et qu'il a publié deux ouvrages dans lesquels il critique le Gouvernement. | UN | 19- ويؤكد المصدر مجدداً أن السيد بينغ مينغ لا ريب منشق سياسي يعارض الحكومة الحالية ونشر كتابين ينتقد فيهما الحكومة. |
Ming esquive l'attaque de Mako et réplique. | Open Subtitles | مينج ينفض عن هجوم ماكو ويرد بهجوم لصالحه |
Pour toi, ma chère, un flacon de parfum chinois qui contiendrait l'âme d'un poète de la dynastie Ming. | Open Subtitles | لك، عزيزتي جرّة عطر صينية يقال أنها تحتوي روح شاعر سلالة مينج |
Ne t'approche pas trop, Ming. Sa puanteur t'assommerait sur-le-champ. | Open Subtitles | إحترسي يا مينج, لا تقتربِ كثيراً قوته ستطيح بكِ |
Merci, Ming. Depuis qu'on m'a enfermé ici, vous avez été très gentille avec moi. | Open Subtitles | شكراً لكِ يا مينج منذ أن سُجنت هنا, كنتِ عطوفة جداً معي |
Sous ma tutelle, vous approcherez l'Empereur Ming. | Open Subtitles | ايها السجناءاتبعونى لعرش الامبراطور مينج |
Avec l'envoyé de la dynastie Ming, il n'y a rien à faire. | Open Subtitles | لكن عندما يصل المينج من الصعب حينها معرفة السبب بسهولة |
J'ai collecté tous ces objets depuis plusieurs années... mon Gainsborough, des vases Ming. | Open Subtitles | جمعت هذه الأشياء على مدار السنين زهريات منج الثمينة |
Duncan, je te présente Vladimir, Ishmael et Ming Lee. | Open Subtitles | سالو! دنكان، فهي فلاديمير lshmael ومينغ لي. |
Mort à Ming ! | Open Subtitles | "الموت لمينغ" |
Elle s'oppose aux ventes aux enchères des reliques culturelles qui ont été illégalement prises en Chine, y compris les trésors du Palais d'été Yuan Ming Yuan. | UN | وتعارض مزادات الآثار الثقافية المُهرَّبة من الصين بصورة غير قانونية، بما فيها الكنوز من قصر يوان منغ يوان الصيفي. |