ويكيبيديا

    "ministère de l'égalité des sexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة الشؤون الجنسانية
        
    • وزارة المساواة بين الجنسين
        
    • وزارة شؤون المساواة بين الجنسين
        
    • وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين
        
    • وزارة للشؤون الجنسانية
        
    • وزارة شؤون الجنسين
        
    • وزير الشؤون الجنسانية
        
    Le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social, en l'espèce son département de l'égalité des sexes UN وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية، ولا سيما إدارتها المعنية بالشؤون الجنسانية
    :: Élaboration d'un programme pour la formation des fonctionnaires au sein du Ministère de l'égalité des sexes UN :: وضع منهج دراسي لتدريب الموظفين في وزارة الشؤون الجنسانية
    Il visera aussi à soutenir l'unité spéciale pour les enfants relevant du Ministère de l'égalité des sexes et du développement. UN وسوف يتضمن هذا العمل تقديم الدعم لوحدة الأطفال في وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية.
    Les participants n'étant parvenus à aucun consensus, il a été décidé d'inviter les parties prenantes à faire des propositions écrites au Ministère de l'égalité des sexes. UN وإذ لم يحصل توافق في الآراء بين المشاركين، تقررت دعوة أصحاب المصلحة إلى تقديم مقترحاتهم كتابة إلى وزارة المساواة بين الجنسين ونمو الطفل ورفاه الأسرة.
    Selon l'évaluation menée en 2009 par le Ministère de l'égalité des sexes et de l'enfance, deux cas de traite des êtres humains ont été identifiés. UN ووفقاً للتقييم الذي أجرته وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في عام 2009، تبيّن وجود حالتي اتجار بالبشر.
    Le Ministère de l'égalité des sexes essaie de simplifier le processus d'autorisation en diminuant les formalités qu'il suppose. UN وتحاول وزارة شؤون المساواة بين الجنسين توحيد عمليات إصدار الإذن من خلال الحد من البيروقراطية في هذا الصدد.
    Le Ministère de l'égalité des sexes a prié le Conseil de faire en sorte que davantage de femmes participent aux prises de décisions politiques. UN 15 - وقد طلبت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين إلى المجلس زيادة مشاركة النساء في عملية صنع القرار السياسي.
    Programmes : Le Ministère de l'égalité des sexes et du développement travaille à l'élaboration d'un plan national contre la violence sexiste. UN البرامج: تعمل وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية على وضع خطة وطنية للعنف القائم على نوع الجنس.
    Ce programme est l'un des outils mis en place par le Ministère de l'égalité des sexes pour répondre aux besoins de la population âgée et vulnérable. UN والبرنامج هو أحد الأدوات التي وضعتها وزارة الشؤون الجنسانية من أجل تلبية بعض احتياجات كبار السن المحرومين في المجتمع.
    Le Ministère de l'égalité des sexes et du développement doit encore entériner un projet de stratégie. UN لا يزال مشروع الاستراتيجية بانتظار الحصول على اعتماد وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية
    :: Réalisation d'un examen de l'expérience vécue par les femmes et les filles pour ce qui est de l'accès à la justice formelle ou traditionnelle, dont les résultats seront communiqués au Ministère de l'égalité des sexes et du développement, au Ministère de la justice et aux organisations de la société civile UN :: تنظيم استعراض واحد للدروس المستخلصة من تجربة استفادة النساء والفتيات من خدمات نظامي العدالة الرسمي والعرفي من أجل وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، ووزارة العدل، ومنظمات المجتمع المدني
    :: En collaboration avec le Ministère de l'égalité des sexes et du développement, la Commission foncière, les organisations féminines et l'équipe de pays des Nations Unies, organisation d'un débat sur l'accès des femmes à la propriété foncière UN :: عقد منتدى واحد بشأن حصول المرأة على الأراضي، بالتعاون مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، ولجنة الأراضي، والمنظمات النسائية، وفريق الأمم المتحدة القطري
    Fourniture de conseils au Ministère de l'égalité des sexes et du développement et aux principales associations de femmes dans le cadre d'une évaluation de l'efficacité du pôle de justice et de sécurité de Gbarnga s'agissant de faire en sorte que les femmes aient accès à la justice UN تقديم المشورة في إجراء تقييم لمدى فعالية مركز العدالة والأمن في غبارنغا في ضمان استفادة المرأة من خدمات القضاء إلى وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والدوائر النسائية الرئيسية
    Une note de synthèse a été rédigée et des discussions ont eu lieu avec le Ministère de l'égalité des sexes et du développement, le Ministère de la justice et des organismes des Nations Unies sur la réalisation d'une évaluation conjointe du pôle de Gbarnga. UN وضعت مذكرة مفاهيمية وعقدت مناقشات مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، ووزارة العدل، ووكالات الأمم المتحدة، وذلك بشأن إجراء تقييم مشترك لمركز غبارنغا.
    Le Gouvernement a créé le Ministère de l'égalité des sexes et de l'enfance afin de mettre davantage l'accent sur les besoins des femmes et des enfants. UN وأنشأت الحكومة وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال قصد زيادة التركيز على احتياجات النساء والأطفال.
    À la suite d'un remaniement ministériel en 2010, il a été restructuré pour devenir le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille. UN وعقب إعادة تنظيم الحكومة، أُعيدت هيكلة الوزارة في عام 2010 لتصبح وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة.
    Les plans d'action sont mis en œuvre par un groupe de travail interministériel dirigé par le Ministère de l'égalité des sexes et des affaires ecclésiastiques. UN ويتولى تنفيذ خطط العمل فريق عامل مشترك بين الوزارات ترأسه وزارة المساواة بين الجنسين والشؤون الكنسية.
    En outre, elle voudrait savoir si le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille aide les femmes qui ont été arrêtées. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألت إذا كانت وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة تقدم المساعدة إلى النساء اللاتي تم القبض عليهن.
    Le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille informera les autres ministères des conclusions du Comité. UN وسوف تقوم وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة بإبلاغ الوزارات الأخرى بالتعليقات الختامية للجنة.
    Windhoek, Namibie: Ministère de l'égalité des sexes et de la protection de l'enfance. UN وندهوك، ناميبيا: وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال.
    Chaque année, le Ministère de l'égalité des sexes travaille à une nouvelle action d'envergure concernant les jeunes et les rôles modernes des deux sexes. UN 185 - تعمل وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين كل سنة في مجال عمل رئيسي جديد يتعلق بالشباب وأدوار الجنسين العصرية.
    60. L'Argentine s'est félicitée de la création du Ministère de l'égalité des sexes et du développement de l'enfance. UN 60- ورحبت الأرجنتين بإنشاء وزارة للشؤون الجنسانية ونماء الطفل.
    :: Ministère de l'égalité des sexes, du sport, de la culture et des services sociaux UN وزارة شؤون الجنسين والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية
    Le Ministère de l'égalité des sexes en avait toutefois une bonne connaissance et était en mesure de débattre de certains de ses aspects en Conseil des ministres, avec l'Association des parlementaires femmes du Kenya (sigle anglais: KEWOPA), comme avec les comités parlementaires concernés. UN وكان وزير الشؤون الجنسانية على إطلاع بالتقرير واستطاع أن يناقش البعض من محتوياته في اجتماعات مجلس الوزراء، والجمعية البرلمانية النسائية الكينية، وأيضاً في بعض اللجان البرلمانية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد