ويكيبيديا

    "ministère de la femme et du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة شؤون المرأة والتنمية
        
    • وزارة المرأة والتنمية
        
    • وزارة للنهوض بالمرأة
        
    Lors de sa composition, le gouvernement comprenait 3 femmes ministres, à la tête du Ministère de la femme et du développement social, du Ministère de la culture et du Ministère de l'éducation. UN وبدأت الحكومة الحالية بثلاث وزيرات، في كل من وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، ووزارة الثقافة، ووزارة التعليم.
    Un plan pour l'égalité hommes-femmes est actuellement élaboré selon un processus participatif, sous la direction du Ministère de la femme et du développement social. UN وتعكف حالياً على صياغة خطة للمساواة بين الجنسين بشكل تشاركي، تحت إشراف وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية.
    À l'heure actuelle, cette proposition est soumise au Conseil des ministres par le Ministère de la femme et du développement social. UN وقدمته في الوقت الحاضر وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية إلى مجلس الوزراء.
    Le Ministère de la femme et du développement social a proposé cette même année un projet de législation visant à réduire les avantages pénitentiaires accordés aux auteurs de violences condamnés. UN وقدمت وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية مشروع قانون في العام ذاته بغية الحد من امتيازات الجناة المدانين في السجون.
    Répondant aux critiques relatives à l'impact de la restructuration du Ministère de la femme et du développement social sur la mise en œuvre des plans et programmes, le Pérou a indiqué que d'après les statistiques, cette restructuration n'avait pas eu d'incidence directe. UN وفيما يتعلق بالانتقادات الموجهة بشأن تأثير إعادة تنظيم هيكل وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية على تنفيذ الخطط والبرامج، أشارت بيرو إلى أن الإحصاءات أثبتت في الواقع أن ذلك لم يكن له أي تأثير مباشر.
    Il prend note également de la création annoncée d’un Ministère de la femme et du développement des ressources humaines et espère que cet organe saura oeuvrer utilement pour que les femmes du Pérou jouissent pleinement des droits définis dans le Pacte. UN وتلاحظ اللجنة كذلك إعلان إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والانسان وتعرب عن أملها في أن تقدم هذه الوزارة مساهمة فعالة في تمتع المرأة في بيرو تمتعاً كاملاً بحقوق الانسان المنصوص عليها في العهد.
    3. Ministère de la femme et du développement social UN 3 - وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية
    Le Décret suprême No 003-2003-MIMDES dispose que le Ministère de la femme et du développement social est responsable de la mise en place de ces foyers. UN وينص المرسوم السامي رقم 003-2003-MINDES على أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية هي المسؤولة عن إنشاء هذه الملاجئ.
    Actuellement, le Ministère de la femme et du développement social compte environ 4 000 fonctionnaires, et 25 % des ressources sont affectées au Vice-Ministère de la femme. UN ويبلغ حاليا عدد موظفي وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية حوالي 000 4 موظف ويخصص 25 في المائة من الموارد لمكتب نائب وزير شؤون المرأة.
    En outre, des demandes de renseignements ont été envoyées à un vaste éventail d'institutions, notamment le Ministère de la femme et du développement social, le Ministère de la justice et l'institut pénitentiaire national. UN علاوة على ذلك، أرسلت طلبات للحصول على معلومات إلى مجموعة كبيرة من المؤسسات، بما فيها وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، ووزارة العدل والمعهد الوطني للسجون.
    Pour venir en aide aux mineurs victimes de l'exploitation sexuelle, le Ministère de la femme et du développement social dispose de foyers qui accueillent les adolescentes victimes d'exploitation sexuelle dans le Callao et la région du Loreto. UN وفيما يتعلق بضحايا الاستغلال الجنسي القاصرين، توفر وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مركزين لإيواء المراهقات ضحايا الاستغلال الجنسي في كالاو ومنطقة لوريطو.
    Le Ministère de la femme et du développement social a conclu des partenariats avec des médias dans des provinces et des districts en vue de promouvoir la diffusion de messages exempts de stéréotypes sexistes et de lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN وتعاونت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مع وسائل الإعلام في المحافظات والمقاطعات من أجل تعزيز نشر رسائل خالية من القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، ومناهضة للعنف ضد المرأة.
    De plus, c'est dans ce cadre qu'a été créé le Ministère de la femme et du développement social (MIMDES), conçu comme le pivot de l'application de cet accord au niveau de l'État. UN وهذا هو السياق الذي أنشئت فيه وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية على أساس وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية السابقة()، وقد صممت على أن تكون مركز تنسيق لتنفيذ هذا الاتفاق على مستوى الدولة.
    Une des mesures que le Ministère de la femme et du développement social (MIMDES) est en train de mettre en œuvre par l'intermédiaire de la Direction générale des enfants et adolescents (DIGNNA) est la promotion et la constitution de réseaux sociaux thématiques. UN ض-7 من بين الأعمال التي نفذتها وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية بشأن هذا الموضوع، عن طريق الإدارة العامة للطفولة والمراهقة، إنشاء وتعزيز الشبكات الاجتماعية المواضيعية.
    FF.4. En 2001, le Ministère de la femme et du développement social, par l'intermédiaire de la Direction générale de la promotion de la femme, a fait procéder à une étude sur les représentations de l'un et l'autre sexes dans la publicité diffusée par les chaînes de télévision locales. UN واو واو-4 في سنة 2001 أجرت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، عن طريق الإدارة العامة للنهوض بالمرأة، دراسة عن الصور المقدمة للجنسين في الدعايا التي تبثها القنوات التلفزيونية المحلية.
    71. Le Ministère de la femme et du développement social est le secteur chargé de promouvoir des politiques et des actions encourageant la participation des femmes à la prise des décisions et à l'orientation des actions menées dans leurs localités respectives. UN 71 - وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية هي القطاع المسؤول عن تنفيذ السياسات والأنشطة الرامية إلى تشجيع المرأة على المشاركة في اتخاذ القرارات، وتحديد مسارات عمل لمجتمعاتها المعينة.
    La présidence de la Commission plurisectorielle a été confiée au Ministère de la femme et du développement social, qui s'occupe de la question des enfants, des adolescents, des femmes, des personnes âgées, des personnes déplacées et de la violence familiale. UN وطُلب من وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية رئاسة هذه اللجنة المتعددة القطاعات بحكم مسؤوليتها عن المسائل ذات الصلة بالأطفال والشباب والنساء والمسنين والنازحين وضحايا العنف المنزلي.
    Les efforts sectoriels que déploie le Ministère de la femme et du développement social visent à mesurer avec plus de précision l'impact des politiques publiques sur les populations à risque. UN تعمل وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية، على المستوى القطاعي لقياس أثر السياسات العامة على الفئات الأكثر عرضةً للمخاطر بدرجة أدق.
    a) Un représentant du Ministère de la femme et du développement social, qui exerce les fonctions de président; UN (أ) ممثل عن وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية، كرئيس للجنة؛
    Pour promouvoir et diffuser la législation en vigueur, l'État péruvien dispose du Ministère de la femme et du développement social, ainsi que d'organismes de protection et de surveillance des droits des citoyens tels que le Bureau du Défenseur du peuple, le ministère public et le Tribunal constitutionnel. UN و تعمل كل من وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية والهيئات الأخرى المكلفة بحماية وضمان حقوق المواطنين ومنها مكتب أمين المظالم ومكتب المدعي العام والمحكمة الدستورية على ترويج القوانين السائدة ونشرها باسم دولة بيرو.
    Il prend note également de la création annoncée d'un Ministère de la femme et du développement des ressources humaines et espère que cet organe saura oeuvrer utilement pour que les femmes du Pérou jouissent pleinement des droits définis dans le Pacte. UN وتلاحظ اللجنة كذلك إعلان إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والانسان وتعرب عن أملها في أن تقدم هذه الوزارة مساهمة فعالة في تمتع المرأة في بيرو تمتعا كاملا بحقوق الانسان المنصوص عليها في العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد