ويكيبيديا

    "ministère des droits de la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة حقوق المرأة
        
    • لوزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال
        
    Sources : Office des statistiques, Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial. UN المصدر: وحدة الإحصاءات، وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة.
    Budget du Ministère des droits de la femme UN ميزانية وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة
    Mon gouvernement a créé un poste spécial au Ministère des droits de la femme et du bien-être de la famille pour répondre aux exigences spécifiques du développement des enfants. UN واستحدثت حكومتي منصبا خاصا في وزارة حقوق المرأة ورعاية العائلة للعناية بالمتطلبات الخاصة بتنمية الطفل.
    Le Ministère des droits de la femme et des affaires familiales a été créé en 1982. UN وقد أنشئت وزارة حقوق المرأة وشؤون الأسرة في عام 1982.
    Tableau 15 Budget du Ministère des droits de la femme UN الجدول 15- الميزانية المخصصة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة
    Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial UN وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    Structure et topologie du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial. UN تتكون وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة من أربع وحدات:
    Grâce à ces membres, le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial peut travailler au niveau de la population. UN ومن خلال هؤلاء الأعضاء تستطيع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أن تعمل على مستوى القاعدة.
    Source : Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW). UN لا توجد معلومات المصدر: وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    Le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bienêtre de la famille organise des programmes sur la Convention relative aux droits de l'enfant dans les écoles. UN وتنظم وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة برامج في المدارس عن اتفاقية حقوق الطفل.
    Elles souhaitaient également savoir s'il existait un problème de coordination entre ces organismes et si leur coopération avec le Ministère des droits de la femme et de la famille et avec d'autres ministères était féconde. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    La formation des responsables à l'analyse des problèmes propres à chaque sexe figurait à l'ordre du jour du Ministère des droits de la femme et de la famille en 1995, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ayant mis à cet effet un consultant à disposition. UN وقالت الممثلة إن تدريب مسؤولي المكاتب على التحليل الذي يراعي الفوارق بين الجنسين مدرج في خطة عمل وزارة حقوق المرأة لعام ١٩٩٥ وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أتاح خبيرا استشاريا لهذا الغرض.
    Elles souhaitaient également savoir s'il existait un problème de coordination entre ces organismes et si leur coopération avec le Ministère des droits de la femme et de la famille et avec d'autres ministères était féconde. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    La formation des responsables à l'analyse des problèmes propres à chaque sexe figurait à l'ordre du jour du Ministère des droits de la femme et de la famille en 1995, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ayant mis à cet effet un consultant à disposition. UN وقالت الممثلة إن تدريب مسؤولي المكاتب على التحليل الذي يراعي الفوارق بين الجنسين مدرج في خطة عمل وزارة حقوق المرأة لعام ١٩٩٥ وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أتاح خبيرا استشاريا لهذا الغرض.
    des réunions de travail ont eu lieu, avec les chefs de division du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW), dans le but de recueillir les avis sur l'application des articles de la Convention et d'apporter des précisions sur les nouvelles questions qui se posent ; UN عُقدت جلسات عمل مع رؤساء الوحدات في وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة لسبر آراء مختلف الجهات المعنية بخصوص تنفيذ مواد الاتفاقية وتوضيح القضايا الناشئة؛
    Une brigade pour la protection des mineurs (BPM) a été créée au sein de la police, en collaboration avec le Ministère des droits de la femme, afin de protéger les enfants de toutes formes d'abus, y compris d'une exploitation sexuelle commerciale. UN إنشاء فرقة لحماية القاصرين داخل إدارة الشرطة بالتعاون مع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة من أجل حماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء، بما في ذلك استغلالهم في الأنشطة التجارية والجنسية؛
    Le Ministère des droits de la femme, représenté au sein du Comité national, veille à ce que les interventions tiennent compte des spécificités hommes-femmes, de façon à réduire le taux d'infection des femmes. UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة مُمثَّلة في اللجنة وتحرص على تعميم مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع الإجراءات والبرامج بغية تخفيض معدلات الإصابة في صفوف النساء.
    145. Le Ministère des droits de la femme a demandé : UN 145- وأصدرت وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة تكليفات بإعداد ما يلي:
    229. Le Ministère des droits de la femme et le Groupe de la police chargé de la protection de la famille disposent chacun d'un système de collecte des données. UN 229- ثمة آلية لجمع المعلومات من خلال وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة ووحدة حماية الأسرة التابعة للشرطة.
    341. Le Ministère des droits de la femme a organisé une réunion consultative sur la question de l'avortement en juin 2009. UN 341- نظمت وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة اجتماعاً تشاورياً في حزيران/يونيه 2009.
    180. Le National Women's Council (NWC) complète les projets, programmes et activités du Groupe pour l'égalité des sexes du Ministère des droits de la femme, notamment par le biais de son programme de sensibilisation qui s'adresse aux adhérentes des 1 200 associations féminines environ que compte le pays. UN 180- يكمل المجلس الوطني لشؤون المرأة ما تجريه الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة من مشاريع وبرامج وأنشطة، ولا سيما من خلال برنامجه للتوعية الذي تستفيد منه عضوات ما يقرب من 200 1 رابطة من رابطات المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد