ويكيبيديا

    "ministère des terres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة الأراضي
        
    • لوزارة الأراضي
        
    • ووزارة الأراضي
        
    Le Ministère des terres et de l'aménagement foncier a décidé de régler les différends fonciers dans ces régions par la mise en œuvre d'un programme de travail spécial. UN وقررت وزارة الأراضي واستصلاح الأراضي حل النزاعات على الأراضي في هذه المناطق من خلال تنفيذ برنامج عمل خاص.
    Il a obtenu des données auprès de l'Office national du diamant et d'autres départements du Ministère des terres, des mines et de l'énergie. UN وجمع الفريق بيانات من مكتب الماس التابع للحكومة ومن إدارات أخرى في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie et le Liberian Corporate Registry n'ont aucune trace de l'Astra Mining Company. UN ولا يوجد في وزارة الأراضي والمعادن والطاقة وسجل الشركات الليبرية أي بيانات عن شركة أسترا للاستخراج.
    :: Rapporteuse pour la < < Conférence sur les questions foncières > > organisée par le Ministère des terres, en conjonction avec la FAO, Harare. UN :: مقررة لمؤتمر استخدام الأراضي الذي نظمته وزارة الأراضي بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، هراري.
    Secrétaire générale du Ministère des terres, de la réinstallation des populations et de la protection de l'environnement du Rwanda UN الأمينة العامة لوزارة الأراضي والمستوطنات البشرية وحماية البيئة في رواندا
    M. Paul Kofi Tweneboa, Ministère des terres et des forêts, Ghana UN السيد بول كوفي تونيبوا، وزارة الأراضي والغابات، غانا
    Chaque mois, le Ministère des terres, des mines et de l'énergie reçoit des centaines de demandes de médiation pour des différends concernant les concessions. UN وتتلقى شهريا وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مئات الطلبات للتوسط بشأن خلافات متعلقة بحقوق الامتياز.
    On ne voit pas très bien pourtant comment le Ministère des terres, des mines et de l'énergie compte s'y prendre pour régler le problème à long terme puisqu'il affirme que les mineurs veulent utiliser ce genre d'équipement. UN ولكن الطريقة التي تخطط بها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة لمعالجة هذه المسألة على الأجل الطويل ليست واضحة، نظرا لرد الوزارة الذي يفيد برغبة عمال المناجم في استخدام تلك المعدات.
    Ces points doivent être clarifiés par le Ministère des terres, des mines et de l'énergie, qui doit également indiquer si ou non une lettre a été adressée au Ministère de la justice, comme il est dit dans le rapport annuel. UN وينبغي أن تقدم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة إيضاحات بشأن هذه النقاط وبشأن ما إذا كانت هناك رسالة سلمت إلى وزارة العدل، كما أوضح التقرير السنوي.
    Source : Ministère des terres, des mines et de l'énergie. UN المصدر: وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    Il ne semble pas y avoir de coopération entre le Ministère des terres, des mines et de l'énergie et la Police nationale libérienne. UN 91 - ويبدو أن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، والشرطة الوطنية الليبرية لا تعملان معاً.
    En ce qui concerne l'administration des terres, le Ministère des terres a entrepris de remédier aux lacunes dans l'enregistrement des terres, afin d'éliminer les nombreuses pratiques néfastes et faciliter la prestation de services. UN وفي إطار تنظيم الأراضي، بدأت وزارة الأراضي في معالجة مسألة ضعف السجلات للمساعدة على الحد من الممارسات غير السليمة وتيسير تقديم الخدمات.
    Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée sur les marchés internationaux depuis l'imposition de l'embargo et ni le Ministère des terres, des mines et de l'énergie, ni la Banque centrale du Libéria, ni le Ministère des finances n'ont enregistré d'importations officielles en provenance du Libéria. UN ولم تُسجل في الأسواق الدولية منذ أن فرض الحظر أي واردات للماس من ليبريا. كما أنه لم تعد هناك منذئذ أي صادرات رسمية سجلتها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، أو المصرف المركزي الليبري أو وزارة المالية.
    Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie a indiqué que la guerre qui fait rage dans cette partie du Libéria a fait cesser toutes les activités d'extraction, ce qui s'est traduit par une baisse de 50 % des recettes provenant de ces activités. UN وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة أن الحرب السائدة في غرب ليبريا قد أوقفت تماما أنشطة التعدين، مما أدى إلى انخفاض الإيرادات التي تدرها هذه الأنشطة بنسبة 50 في المائة.
    Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie reste fermement décidé à adopter un régime de certification d'origine des diamants crédible. UN 130 - ظلت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ملتزمة بوضع نظام لإصدار شهادات الماس له مصداقيته.
    3. Communiqué de presse concernant l'interdiction d'exporter des diamants bruts non certifiés, publié par le Ministère des terres, des mines et de l'énergie. UN 3 - بلاغ صادر عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بحظر تصدير الماس غير المصحوب بشهادة منشأ
    4A. Interdiction d'importer au Libéria des diamants bruts non certifiés, décrétée par le Ministère des terres, des mines et de l'énergie le 16 mars 2001. UN 4 ألف - حظر دخول الماس غير المصحوب بشهادة منشأ إلى ليبريا، صادر عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في 16 آذار/مارس 2001
    Le Gouvernement libérien confirme ainsi que les négociants autorisés continuent à acheter des diamants et que tous les diamants sont conservés dans des coffres-forts qui sont inspectés à l'improviste par les inspecteurs du Ministère des terres, des mines et de l'énergie, à un moment déterminé par ce dernier. UN وتؤكد الحكومة هنا أن التجار المرخص لهم يواصلون شراء الماس، لكن يجري تخزين كل الماس في أقبية تخضع للتفتيش المكاني على يد مفتشين من وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في أي وقت تحدده الوزارة المذكورة.
    Le Gouvernement a indiqué par ailleurs que le Ministère des terres, des mines et de l'énergie avait été désigné comme coordonnateur officiel de l'application du régime de certification avec le Ministère des finances et la Banque centrale. UN 10 - وأشارت الحكومة كذلك إلى أن الاختيار قد وقع على وزارة الأراضي والمناجم والطاقة لتكون جهة التنسيق الرسمية لتنفيذ برنامج إصدار الشهادات، على أن تعمل وزارة المالية والبنك المركزي كشريكين لها.
    Les terres de l'État sont régies par la loi sur les terres de la Couronne et administrées par le Département des terres et des relevés du Ministère des terres. UN وتخضع أراضي الدولة لقانون أراضي التاج وتتولى الإشراف عليها إدارة الأراضي والمساحة التابعة لوزارة الأراضي.
    Le MODEL a obtenu la direction de l'Office des forêts et du Ministère des terres, des mines et de l'énergie, qui est responsable de la gestion des diamants. UN ومُنحت حركة مناصرة الديمقراطية في ليبريا رئاسة هيئة التنمية الحرجية ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة المسؤولة عن إدارة الماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد