ويكيبيديا

    "ministères pertinents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوزارات ذات الصلة
        
    • الوزارات المعنية
        
    • الوزارات الحكومية ذات الصلة
        
    • للوزارات ذات الصلة
        
    Il appelle l'État partie à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères pertinents ainsi qu'au Parlement en vue de leur pleine application. UN وتدعو الدولة الطرف إلى موافاة جميع الوزارات ذات الصلة والبرلمان بهذه التعليقات الختامية لضمان تنفيذها تنفيذا كاملا.
    Cette dernière a depuis lors envoyé sur le terrain quelque 20 missions de consultation et établi des résumés de propositions de projet qui ont tous été approuvés par les ministères pertinents. UN ومنذ ذلك الحيـن، أوفـد اﻷونكتاد إلـى الميدان ما يقرب من ٢٠ بعثة استشارية، كما أنه أعد مقترحات مشاريعية موجزة، ووافقت الوزارات ذات الصلة على جميع هذه المقترحات.
    Il demande à l'État partie de soumettre les observations finales actuelles à tous les ministères pertinents, ainsi qu'au pouvoir législatif et judiciaire afin d'assurer leur application totale. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى الوزارات ذات الصلة كافة والبرلمان والقضاء لضمان تنفيذها بشكل كامل.
    :: Soutien du processus de création du plan d'action national et des représentants du Groupe de travail technique des ministères pertinents; UN :: قيام ممثلين عن الوزارات المعنية بتقديم الدعم لتفعيل عملية بلورة خطة العمل الوطنية وإنشاء الفريق العامل التقني.
    Les stagiaires sont placés sous la supervision et la protection des ministères pertinents, sur la base des principes suivants : UN ويعمل المتدربون الصناعيون تحت إشراف وحماية الوزارات المعنية على أساس التعليمات والمبادئ التوجيهية التالية:
    En vue de l'élaboration de ces deux documents, le Haut-Commissariat a mis en place des cours de formation approfondie sur le Pacte international relatif aux droits et politiques à l'intention du personnel du Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme et des correspondants des ministères pertinents. UN وشرعت المفوضية، من أجل إعداد هاتين الوثيقتين، في عقد دورة تدريبية متعمقة بشأن العهد لموظفي اللجنة الكمبودية وجهات الاتصال في الوزارات ذات الصلة.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهـة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    L'invitation est également adressée à tous les membres des ministères pertinents des capitales. UN والدعوة لحضور الحلقة الدراسية لا تقتصر على أعضاء البعثات الدائمة وحسب، بل هي موجهـة أيضا إلى أعضاء الوزارات ذات الصلة في العواصم.
    :: Directives unifiées de détection et de suivi des cas d'abus et de maltraitance des enfants mises au point et approuvées par les ministères pertinents UN قيام الوزارات المعنية بوضع وإقرار مبادئ توجيهية موحدة لاكتشاف ومتابعة حالات الاعتداء على الأطفال ومعاملتهم بعنف
    La MANUA compte présenter une évaluation des insuffisances avec les ministères pertinents. UN وتعتزم البعثة تقديم تقييم للثغرات بالاشتراك مع الوزارات المعنية.
    Le recours aux bureaux régionaux du PNUE permet de faire des économies et présente l'avantage d'associer les centres à un programme qui a établi des relations avec les ministères pertinents dans chaque pays. UN ويحقق استخدام المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مردودية تكاليفه، ويتمتع بميزة ربط المراكز ببرنامج أمام صلات مع الوزارات المعنية في كل بلد.
    D'autres parties intéressées au niveau national, dont les ministères pertinents (de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des eaux, de l'environnement, du développement et des finances, notamment), et des organisations non gouvernementales ont également pris part à ces activités. UN وما برحت تشارك في هذه العملية أيضاً الجهات المعنية الأخرى على الصعيد الوطني، بما فيها الوزارات الحكومية ذات الصلة (كوزارات الزراعة، والحراجة، وإدارة الموارد المائية، والبيئة، والتنمية الاقتصادية، والمالية) والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    L'interprétation et la mise en œuvre pratique de la politique de l'égalité de genre ne peuvent être séparées des politiques spécifiques des ministères pertinents. UN ولا يمكن فصل تفسير سياسة المساواة بين الجنسين وتنفيذها العملي عن السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد