Débat ministériel de haut niveau et dialogue avec les chefs de secrétariat des organisations internationales | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Rapport du Secrétaire général sur le débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs de secrétariat des organisations internationales | UN | تقرير الأمين العام عن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Un débat ministériel de haut niveau, une conférence des jeunes et un dialogue multipartite ont également été organisés au cours de la réunion. | UN | كما عُـقد في أثناء الاجتماع، اجتماع للقطاع الوزاري الرفيع المستوى، ومؤتمر للشباب، وحوار للعديد من أصحاب المصالح. |
du débat ministériel de haut niveau | UN | موجز الرئيس للجزء الوزاري الرفيع المستوى |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات مع رؤساء المنظمات الدولية |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs de secrétariat des organisations internationales | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Un débat ministériel de haut niveau a débouché sur l'adoption de la Déclaration ministérielle de Kuala Lumpur. | UN | واعتمد الجزء الوزاري الرفيع المستوى إعلان كوالالمبور الوزاري. |
1. Décide que le premier débat ministériel de haut niveau du Forum des Nations Unies sur les forêts aura lieu durant la deuxième session du Forum; | UN | 1 - يقرر أن يُعقد الجزء الوزاري الرفيع المستوى لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات خلال انعقاد دورته الثانية؛ |
L'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement a décidé qu'elle se réunirait tous les deux ans, à partir de 2014, à Nairobi, et de conclure ses sessions par un segment ministériel de haut niveau d'une durée de deux jours. | UN | وقررت جمعية الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع كل سنتين، اعتباراً من سنة 2014 في نيروبي وأن تنهي دوراتها بالجزء الوزاري الرفيع المستوى الذي يستمر يومين. |
Outre cet examen du rapport résumant l'atelier par la Conférence des Parties, les conclusions éclaireront également le dialogue ministériel de haut niveau sur le financement de l'action climatique. | UN | وبالإضافة إلى نظر مؤتمر الأطراف في التقرير الموجز عن حلقة العمل، سيسترشد بالنتائج أيضاً الحوار الوزاري الرفيع المستوى بشأن التمويل المتعلق بالمناخ. |
Débat ministériel de haut niveau | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى |
Résumé du débat ministériel de haut niveau établi par le Président | UN | الأول - موجز الرئيس للجزء الوزاري الرفيع المستوى |
VIII. Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs de secrétariat des organisations internationales | UN | الثامن - الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
9. Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs de secrétariat des organisations internationales. | UN | 9 - الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية. |
2013 (objectif) : fourniture d'une assistance technique au comité ministériel de haut niveau; nombre de visites des prisons passe à 30, y compris les visites conjointes avec le comité | UN | العدد المستهدف لعام 2013: إسداء المشورة التقنية إلى اللجنة الوزارية الرفيعة المستوى؛ وزيادة عدد زيارات السجون إلى 30 زيارة، بما فيها الزيارات المشتركة مع اللجنة |
Le Président organisera également un dialogue ministériel de haut niveau sur la plate-forme de Durban pour une action renforcée, qui se tiendra pendant l'après-midi du mercredi 10 décembre. | UN | وسيعقد أيضاً حواراً وزارياً رفيع المستوى بشأن منهاج ديربان للعمل المعزز، يُعقد من بعد ظهر يوم الأربعاء، 10 كانون الأول/ديسمبر()(). |
Il peut tenir un débat ministériel de haut niveau d'une durée de deux ou trois jours, selon les besoins. | UN | ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب. |
En 2004, un Comité ministériel de haut niveau politique a été créé sur l'initiative du Gouvernement grec afin de préparer un plan d'action national de lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وفي عام 2004، وبفضل مبادرة اتخذتها الحكومة اليونانية، تم تشكيل لجنة وزارية عليا على مستوى سياسي قامت بإعداد خطة عمل وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر. |