ويكيبيديا

    "ministériel de la ligue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجامعة على المستوى الوزاري
        
    • الجامعة الوزاري
        
    • جامعة الدول العربية على
        
    • الوزاري للجامعة
        
    Ayant pris connaissance du rapport du Conseil ministériel de la Ligue et du rapport du Secrétaire général, UN بعد الإطلاع على قرارات مجلس الجامعة على المستوى الوزاري وتقرير الأمين العام،
    b) La façon de répartir sur les autres États membres les quotes-parts des États qui ne sont pas en mesure de régler leurs contributions statutaires pour des raisons que le Conseil ministériel de la Ligue aura jugées acceptables; UN توزيع أنصبة الدول التي تعجز عن سداد مساهماتها لأسباب يقبلها مجلس الجامعة على المستوى الوزاري على بقية الدول الأعضاء.
    c) Confier au Secrétariat général le soin de faire le point sur cette question à la prochaine session du Conseil ministériel de la Ligue des États arabes; UN قيام الأمانة العامة بمتابعة الموضوع وعرضه على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته المقبلة.
    Les dirigeants ont enfin décidé de charger le Conseil ministériel de la Ligue de procéder à une évaluation et à un examen du plan d'action arabe dans le contexte des efforts de paix menés dans la région. UN كما قرر القادة تكليف مجلس الجامعة الوزاري بإجراء تقييم ومراجعة لخطة التحرك العربي إزاء جهود تحقيق السلام في المنطقة.
    Le Conseil ministériel de la Ligue des États arabes a étudié le sujet de la sécurité nationale arabe et a adopté la résolution 6790, qui stipule : UN 379 - تدارس مجلس الجامعة على المستوى الوزاري موضوع الأمن القومي العربي وأصدر بشأنه القرار رقم 6790 الذي نص على ما يلي:
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, de la résolution 492 adoptée le 30 mars 2009 par le vingt et unième sommet (Doha), des résolutions 7133 en date du 9 septembre 2009 et 7213 en date du 3 mars 2010 adoptées par le Conseil ministériel de la Ligue à ses cent trente-deuxième et cent trente-troisième sessions, respectivement, UN :: وعلى قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 7113 د.ع 133 بتاريخ 3 آذار/مارس 2010،
    4. Le Conseil ministériel de la Ligue adoptera, à sa prochaine session ordinaire ou extraordinaire, le statut de l'Organe de suivi, qui précisera la manière dont celui-ci s'acquittera de son mandat et les procédures régissant ses travaux. UN يعتمد مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في أول دورة عادية أو استثنائية النظام الأساسي للهيئة يبين طريقة أدائها لمهامها وإجراءات عملها.
    Réaffirmant les résolutions du Conseil ministériel de la Ligue sur le sujet, la dernière en date étant la résolution 6495 du 3 mars 2005, UN وإذ يؤكد على قرارات مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في هذا الخصوص، وآخرها القرار رقم 6495 بتاريخ 3/3/2005،
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue des États arabes d'achever l'étude du sujet, de proposer les mesures et mécanismes appropriés et de présenter un rapport complet à ce sujet lors du prochain sommet ordinaire de la Ligue. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري باستكمال دراسة الموضوع واقتراح الإجراءات والآليات المناسبة ورفع تقرير متكامل بشـأنه إلى الـدورة القادمـة لمجلس الجامعـة على مستوى القمة.
    3. De faire en sorte que les résultats de ces études soient présentés, par l'entremise du Conseil économique et social, à la prochaine session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue. UN عرض نتائج هذه الدراسات من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الدورة العادية المقبلة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    5. De charger le Secrétariat général de rédiger une note sur les besoins de l'Union des Comores et de procéder à une étude de faisabilité en vue de déterminer le soutien qu'il faut lui apporter, et de présenter ces documents à la prochaine session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue; UN تكليف الأمانة العامة بإعداد تصور حول احتياجات جمهورية القمر المتحدة ووضع دراسات الجدوى بهذا الشأن لتحديد الدعم الذي سيقدم لها وعرضه على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته العادية القادمة.
    3. De demander aux conseils ministériels arabes compétents d'examiner ce programme lorsqu'il aura été établi et de présenter leurs observations au Conseil ministériel de la Ligue en prélude à sa présentation au prochain Sommaient arabe pour examen. UN دعوة مجالس الوزراء العرب ذات العلاقة للنظر في هذا البرنامج عند اكتماله وعرض ملاحظاتها على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري تمهيداً لعرضه على أول قمة عربية قادمة للنظر في إقراره.
    Se référant à la résolution 6617 adoptée le 4 mars 2006 par le Conseil ministériel de la Ligue à sa cent vingt-cinquième session ordinaire, UN وإذ يشير إلى القرار رقم 6617 بتاريخ 4/3/2006، الصادر عن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في الدورة العادية (125)،
    Le Conseil ministériel de la Ligue, à sa session extraordinaire du 20 août 2006, UN إن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في اجتماعه غير العادي المنعقد يوم 20 آب/أغسطس 2006،
    2. De demander au chef de la délégation de présenter un rapport sur cette mission au Président du Sommet et au Conseil ministériel de la Ligue des États arabes. UN 2 - الطلب من رئيس الوفد تقديم تقرير عن مهمة الوفد إلى رئيس القمة ومجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune et de la résolution 7161 (30 mars 2010) de la cent trente-troisième session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue des États arabes, UN الجولان العربي السوري المحتل :: وعلى قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 7161 د.ع (133) بتاريخ 3 آذار/مارس 2010،
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune et de la résolution 7157 (3 mars 2010) de la cent trente-troisième session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue des États arabes, UN :: وعلى قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 7175 د.ع (133) بتاريخ 3 آذار/مارس 2010،
    :: L'affirmation du désir syrien de soutenir les efforts du Secrétaire général pour la mise en œuvre fructueuse des éléments intégrés de l'initiative arabe, telle qu'elle a été acceptée à l'unanimité par le Conseil ministériel de la Ligue; UN :: تأكيد حرص سورية على توفير الدعم لمساعي الأمين العام لإنجاح تنفيذ المبادرة العربية بعناصرها المتكاملة التي وافق عليها مجلس الجامعة الوزاري بالإجماع.
    Ayant examiné l'article 3 de la procédure de convocation des sessions ordinaires du Sommet de la Ligue des États arabes, la résolution 6667 (6 septembre 2006) de la 126e session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue, les documents de travail présentés à ce propos par la République arabe d'Égypte et le Secrétariat général de la Ligue et le rapport de la réunion ministérielle préparatoire du Sommet de Riyad à ce sujet, UN وبعد اطلاعه: على المادة (3) من آلية الانعقاد الدوري للقمة، وعلى قرار مجلس الجامعة الوزاري رقم 6667 د.ع (126) بتاريخ 6/9/2006، وعلى أوراق العمل المقدمة في هذا الشأن من جمهورية مصر العربية ومن الأمانة العامة للجامعة، وعلى تقرير الاجتماع الوزاري التحضيري لقمة الرياض في هذا الشأن،
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue des États arabes d'étudier les propositions faites par le Secrétaire général au sujet du renforcement et de l'amélioration du Conseil arabe pour la paix et la sécurité. UN 2 - تكليف مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري بدراسة المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن تعزيز وتطوير مجلس السلم والأمن العربي.
    Notant que la Ligue des États arabes, dans sa résolution 7667 adoptée par le Conseil ministériel de la Ligue à sa cent quarantième session ordinaire le 1er septembre 2013, et l'Organisation de coopération islamique ont tenu le Gouvernement syrien entièrement responsable des attaques à l'arme chimique perpétrées contre la population dans la Ghouta, faubourg de Damas, UN وإذ تلاحظ أن جامعة الدول العربية، في قرارها 7667 الذي اعتمده المجلس الوزاري للجامعة في 1 أيلول/سبتمبر 2013 خلال دورته العادية 140، ومنظمة التعاون الإسلامي، قد حمّلتا حكومة الجمهورية العربية السورية المسؤولية الكاملة عن الهجمات الكيميائية التي ارتُكبت في غوطة دمشق ضد أبناء الشعب السوري،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد