ويكيبيديا

    "ministériel des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوزارية المعنية
        
    • الوزاري من
        
    • المتابعة الوزارية الخمس
        
    • الوزارية التابعة
        
    • الوزارية الثمانية
        
    Les ambassadeurs soumettent ensuite les recommandations au Conseil des ministres de l'OUA par l'intermédiaire de son Comité ministériel des candidatures. UN بعد ذلك يرفع السفراء توصياتهم إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية عن طريق اللجنة الوزارية المعنية بالترشيحات.
    Les ambassadeurs soumettent ensuite les recommandations au Conseil des ministres de l'OUA par l'intermédiaire de son Comité ministériel des candidatures. UN بعد ذلك يرفع السفراء توصياتهم إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية عن طريق اللجنة الوزارية المعنية بالترشيحات.
    C'est la raison pour laquelle ce pays ne figure pas actuellement à l'ordre du jour du Comité ministériel des candidatures de l'OUA : il ne s'est pas conformé aux procédures établies à Addis-Abeba. UN ولهذا السبب لا يرد اسم السودان في جدول الأعمال الحالي للجنة الوزارية المعنية بالترشيحات لدى المنظمة، فالسودان لم يمتثل للإجراءات المتبعة في أديس أبابا.
    Le Président de l’Assemblée générale présidera à la réunion durant laquelle des allocutions seront prononcées par le Secrétaire général, les représentants au niveau ministériel des six pays initiateurs du Sommet et la Directrice générale de l’UNICEF. UN وسيترأس الاجتماع رئيس الجمعية العامة، الذي سيتحدث فيه اﻷمين العام، وممثلون على المستوى الوزاري من البلدان الستة التي بادرت بالمؤتمر )باكستان، والسويد، وكندا، ومالي، ومصر، والمكسيك(، والمدير التنفيذي لليونيسيف.
    Le Président de l’Assemblée générale présidera à la réunion durant laquelle des allocutions seront prononcées par le Secrétaire général, les représentants au niveau ministériel des six pays initiateurs du Sommet et la Directrice générale de l’UNICEF. UN وسيترأس الاجتماع رئيس الجمعية العامة، الذي سيتحدث فيه اﻷمين العام، وممثلون على المستوى الوزاري من البلدان الستة التي بادرت بالمؤتمر )باكستان، والسويد، وكندا، ومالي، ومصر، والمكسيك(، والمدير التنفيذي لليونيسيف.
    51. La Conférence des ministres africains responsables du développement humain, en conjonction avec le Comité ministériel des Quinze, joue un rôle de catalyseur dans la mise en oeuvre des diverses recommandations formulées à l'occasion du Sommet mondial pour le développement social. UN ٥١ - ويؤدي مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية، بالتعاون مع لجنة المتابعة الوزارية الخمس عشرية، دورا حفازا في تنفيذ مختلف توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Lors d’une des séances officielles, il a entendu le Ministre nigérian des affaires étrangères, qui s’exprimait au nom du Comité ministériel des Quatre de la CEDEAO. UN وفي جلسة رسمية، استمع المجلس الى وزير خارجية نيجيريا الذي تحدث باسم لجنة اﻷربعة الوزارية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Gardant à l'esprit les résolutions de l'Organisation de la Conférence islamique et les recommandations du Comité ministériel des huit sur la question des musulmans du sud des Philippines; UN إذ يأخذ في الاعتبار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وتوصيات اللجنة الوزارية الثمانية المتعلقة بقضية المسلمين في جنوب الفلبين،
    C'est la raison pour laquelle ce pays ne figure pas actuellement à l'ordre du jour du Comité ministériel des candidatures de l'OUA : il ne s'est pas conformé aux procédures établies à Addis-Abeba. UN ولهذا السبب لا يرد اسم السودان في جدول الأعمال الحالي للجنة الوزارية المعنية بالترشيحات لدى المنظمة، فالسودان لم يمتثل للإجراءات المتبعة في أديس أبابا.
    Depuis 2009, le Bureau compétent a donné au Comité ministériel des conseils sur les priorités de la mise en œuvre dans le cadre de la Stratégie. UN ومنذ عام 2009، قدم مكتب قضايا الإعاقة المشورة إلى اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة بشأن أولويات التنفيذ في إطار استراتيجية نيوزيلندا الخاصة بالإعاقة.
    341. Le 25 janvier 1995, le Comité ministériel des colonies, créé le 22 janvier, a approuvé la construction, en 1995, de 1 080 logements à Maaleh Adumim. UN ٣٤١ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وافقت اللجنة الوزارية المعنية بالمستوطنات، المنشأة في ٢٢ كانون الثاني/يناير، على إنشاء ٠٨٠ ١ وحدة سكنية في معاله أدوميم، عام ١٩٩٥.
    611. Le 9 avril, le Ministre du logement, M. Binyamin Ben-Eliezer, a présenté au Comité ministériel des colonies des plans portant sur la construction de 5 000 nouveaux logements dans les colonies situées autour de Jérusalem. UN ٦١١ - وفي ٩ نيســان/أبريل، قــدم بنيامين بن اليعــازر، وزير اﻹسكان إلى اللجنة الوزارية المعنية بالمستوطنات خططا لبناء أكثر من ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية في مستوطنات حوالي القدس.
    49. À la demande du Comité ministériel des Cinq de la CEDEAO sur la situation en Sierra Leone, l'ONU a présenté à la CEDEAO une série de recommandations sur les modalités des opérations de secours humanitaire transfrontières en Sierra Leone et les mécanismes de dérogation aux sanctions de la CEDEAO pour certaines catégories de secours. UN ٤٩ - بناء على طلب لجنة الخمسة الوزارية المعنية بسيراليون، التابعة للجماعة الاقتصادية، زودت اﻷمم المتحدة الجماعة الاقتصادية بمجموعة من التوصيات بشأن طرائق الاضطـــلاع بعمليات اﻹغاثة في سيراليون عبر الحدود، وبآلية بشأن فئات مواد اﻹغاثة التي لا تخضع لجزاءات الجماعة الاقتصادية.
    16. Les ministres ont présenté leurs félicitations à M. Ignatius C. Olisemeka, nouvellement nommé Ministre des affaires étrangères de la République du Nigéria, en l'assurant du soutien et de la coopération de tous, et de chacun individuellement, pendant tout le temps qu'il présidera le Comité ministériel des Sept de la CEDEAO pour la Guinée-Bissau. UN ١٦ - وهنأ الوزراء أيضا وزير خارجية جمهورية نيجيريا الاتحادية الجديد المعين حديثا، اﻷونرابل إغناشيوس س. أوليسيميكا، وتعهدوا بتقديم دعمهم وتعاونهم الفردي والجماعي له خلال توليه مهام رئاسة لجنة السبعة الوزارية المعنية بغينيا ـ بيساو والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Le Président de l’Assemblée générale présidera à la réunion durant laquelle des allocutions seront prononcées par le Secrétaire général, les représentants au niveau ministériel des six pays initiateurs du Sommet et la Directrice générale de l’UNICEF. UN وسيترأس الاجتماع رئيس الجمعية العامة، الذي سيتحدث فيه اﻷمين العام، وممثلون على المستوى الوزاري من البلدان الستة التي بادرت بالمؤتمر )باكستان، والسويد، وكندا، ومالي، ومصر، والمكسيك(، والمدير التنفيذي لليونيسيف.
    339. La Conférence des ministres africains responsables du développement humain et le Comité ministériel des Quinze chargé d'en assurer le suivi constituent le dispositif intergouvernemental de surveillance de l'application du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social en Afrique. UN ٣٣٩ - والجهاز الحكومي الدولي الذي يتولى رصد تنفيذ برنامج العمل الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في أفريقيا، هو مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية، بالاشتراك مــع لجنة المتابعة الوزارية الخمس عشرية التابعة له.
    Il héritera des fonctions du Comité ministériel des Quinze sur le développement humain et se réunira tous les deux ans. UN كما تضطلع بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية، وتجتمع مرة كل سنتين.
    Ayant à l'esprit les résolutions de l'Organisation de la Conférence islamique et les recommandations du Comité ministériel des huit sur la question des musulmans du sud des Philippines, UN إذ يأخذ في الاعتبار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وتوصيات اللجنة الوزارية الثمانية المعنية بقضية المسلمين في جنوب الفلبين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد