Le débat de 2010 consacré aux questions de coordination portera sur le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2009. | UN | سيركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام 2010 على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009. |
La déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2011 contenait des références appuyées à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. | UN | ويتضمن الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011 إشارات قوية إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Le débat consacré aux questions de coordination portera essentiellement sur le rôle du système des Nations Unies dans la promotion de la mise en œuvre de la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2010. | UN | سيركز جزء التنسيق على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010. |
Rappelant également la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006()، |
Nous soulignons l'importance de la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social, qui définit plus clairement encore les orientations pour les activités futures au sein du système des Nations Unies en vue de renforcer les fondements d'un développement durable aux niveaux national et international. | UN | ونشدد على أهمية الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والذي يحدد بوضوح أكبر المبادئ التوجيهية للأنشطة المستقبلية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان تقوية أسس التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Ce rôle important de la femme dans le domaine des politiques et de l'adoption des décisions a également été reconnu dans la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social à l'issue de son segment de haut niveau, à la mi-2003. | UN | 79 - اعترف بدور المرأة المهم في مجال السياسات واتخاذ القرارات أيضاً في الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سلسلة دوراته الرفيعة المستوى المعقودة في سنة 2003. |
Rappelant également la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006()، |
IV. Conclusions La déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2006 a imprimé un nouvel élan aux activités du système des Nations Unies en faisant du plein-emploi productif et du travail décent pour tous une priorité. | UN | 88 - أعطى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 دفعة جديدة لعمل منظومة الأمم المتحدة في جعل هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع إحدى الأولويات. |
La déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2006 redéfinit l'emploi productif et le travail décent pour tous comme un élément clef des stratégies de réduction de la pauvreté et des stratégies destinées à réaliser les objectifs de l'agenda international pour le développement. | UN | 26 - وقد عرَّف من جديد البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 التحدي المتمثل في إيجاد عمالة منتجة وعمل لائق للجميع كعنصر أساسي من عناصر استراتيجيات الحد من الفقر والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الخطة الدولية للتنمية. |
2. En réponse à la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social, à sa session de fond de 2003, en ce qui concerne les besoins spéciaux de l'Afrique, le Forum des Nations Unies sur les forêts, à sa quatrième session, a organisé une table ronde consacrée à la gestion durable des forêts en Afrique. | UN | 2 - واستجابة للإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003 فيما يتصل باحتياجات أفريقيا الخاصة، عقدت الدورة الرابعة للمنتدى حلقة مناقشة ركزت على الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا. |
Les révisions proposées reflètent la prise en compte de décisions prises par l'Assemblée générale, en particulier dans ses résolutions 55/2, 55/216, 55/217, 55/279 et 56/95, ainsi que de la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors de son débat de haut niveau de 2001 (voir A/56/3, chap. III). | UN | 4 - وتعكس التنقيحات المقترحة الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة، وخاصة من خلال قراراتها التالية: 55/2 و 55/216 و 55/217 و 55/279 و 56/95 علاوة على الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى لعام 2001 (انظر A/56/3، الفصل الثالث). |
10. Accueille avec satisfaction la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2010 sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris au niveau international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes > > ; | UN | 10 - ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 بشأن موضوع " تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ()؛ |
10. Accueille avec satisfaction la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2010 sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > ; | UN | 10 - ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 2010 بشأن موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ()؛ |
c) Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors de son débat de haut niveau de 2001 sur le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable (voir A/56/3, chap. III); | UN | (ج) الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه الرفيع المستوى عام 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة (انظر A/56/3، الفصل الثالث)؛ |
Rappelant également la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2007, dans laquelle le Conseil a recommandé la réalisation pleine et entière, en temps voulu et efficace, des buts et objectifs du Programme d'action d'Almaty, afin de répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral, | UN | وإذ نشير كذلك إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007()، ودعا فيه إلى تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل ألماتي في الوقت المحدد وبصورة كاملة وفعالة من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، |
14. ONU-Femmes a également apporté une contribution de fond au rapport du Secrétaire général sur le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes (E/2011/85), qui porte sur l'application de la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2010. | UN | 14 - وقدمت الهيئة أيضا إسهاما فنيا في تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (E/2011/85) الذي شمل تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010. |
À la même séance, le représentant du Bénin a modifié oralement le texte, comme suit : a) Au troisième alinéa du préambule, les mots < < la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors du huitième débat de haut niveau à sa session de fond > > ont été remplacés par < < la déclaration ministérielle faite lors du débat de haut niveau > > ; b) Le paragraphe 6, qui se lisait comme suit : | UN | 24 - وفي الجلسة ذاتها، صوّب ممثل بنن شفويا النص على النحو التالي: (أ) في الفقرة 3 من الديباجة، استعيض عن عبارة ' ' الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى`` بعبارة ' ' الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى``؛ (ب) نقحت الفقرة 6 من المنطوق، التي كان نصها: |
À la même séance, le représentant du Bénin a modifié oralement le texte, comme suit : a) Au troisième alinéa du préambule, les mots < < la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors du huitième débat de haut niveau à sa session de fond > > ont été remplacés par < < la déclaration ministérielle faite lors du débat de haut niveau > > ; b) Le paragraphe 6, qui se lisait comme suit : | UN | 24 - وفي الجلسة ذاتها، صوّب ممثل بنن شفويا النص على النحو التالي: (أ) في الفقرة 3 من الديباجة، استعيض عن عبارة ' ' الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى`` بعبارة ' ' الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى``؛ (ب) نقحت الفقرة 6 من المنطوق، التي كان نصها: |