:: M. Werner Hoyer, Ministre délégué aux affaires étrangères et européennes | UN | :: السيد فيرنر هوير، الوزير المنتدب للشؤون الخارجية والأوروبية |
Son Excellence Pascal Canfin, Ministre délégué au développement de la France | UN | سعادة السيد باسكال كانفان، الوزير المنتدب للتنمية في فرنسا |
La délégation camerounaise était dirigée par M. Joseph DION NGUTE, Ministre délégué auprès du Ministère des relations extérieures, chargé du Commonwealth. | UN | ورأس وفد الكاميرون معالي الدكتور جوزيف ديون نغوتي، الوزير المفوض بالعلاقات الخارجية والمكلف بشؤون رابطة الدول المستقلة. |
La session I a été ouverte par S. E. M. Njallay, Ministre délégué à l'éducation, la science et la technologie de la Sierra Leone. | UN | افتتح الجلسة الأولى معالي السيد نجالاي، الوزير المفوض للتعليم والعلوم والتكنولوجيا في سيراليون. |
Ministre délégué auprès des ministres | UN | وزير مفوض بإحدى الوزارات |
Ministre délégué à la justice, Bureau des affaires techniques, du suivi et des réalisations; Centre d'information judiciaire, Ministère de la justice | UN | مساعد وزير العدل لشؤون المكتب الفني، والمتابعة والإنجاز، ومركز المعلومات القضائي، وزارة العدل |
Je vais suspendre la réunion quelques minutes pour pouvoir, avec le Secrétaire général de la Conférence, raccompagner le Ministre délégué du Mexique. | UN | والآن سأعلق الجلسة لبضع دقائق لكي أتمكن أنا والأمين العام من مرافقة وكيل الوزارة لشؤون حقوق الإنسان والشؤون المتعددة الأطراف في المكسيك إلى خارج القاعة. |
Concernant les droits des femmes, il s'est félicité de la création d'un poste de Ministre délégué aux affaires familiales et féminines et d'un conseil national aux affaires familiales et féminines. | UN | وفيما يتعلق بحقوق المرأة، رحبت بيلاروس باستحداث حقيبة وزيرة منتدبة مكلفة بالأسرة وقضايا المرأة وإنشاء مجلس وطني يعنى بالأسرة وقضايا المرأة. |
:: M. Ahmed Ali Silay, Ministre délégué auprès du Ministre des affaires Étrangères, chargé de la coopération internationale | UN | :: السيد أحمد علي سلاي، الوزير المنتدب لدى وزير الخارجية، المسؤول عن التعاون الدولي |
Ministre délégué auprès du Ministre de l'économie, de la planification et de l'aménagement du territoire | UN | الوزير المنتدب لدى وزارة الاقتصاد والتخطيط والإعداد |
Ministre délégué auprès du Ministère des affaires étrangères | UN | رافاييل نغازوزيه الوزير المنتدب للشؤون الخارجية |
:: M. Patrice Nikiema, Ministre délégué auprès du Ministre des infrastructures, des transports et de l'habitat, chargé des transports; | UN | :: السيد باتريس نيكيما الوزير المنتدب لدى وزير الهياكل الأساسية والنقل والموئل، والمسؤول عن النقل؛ |
381. Le Ministre délégué a indiqué que neuf recommandations n'avaient pas été acceptées par le Cameroun. | UN | 381- وأشار الوزير المنتدب إلى أن الكاميرون لم تؤيد 9 توصيات. |
Depuis 2003, les activités de contrôle sur site de l'ANCEX sont coordonnées par le Ministre délégué pour les activités de surveillance. | UN | ومنذ عام 2003 أصبح الوزير المفوض بالأنشطة التنفيذية هو الذي ينسق أعمال الرقابة على المواقع التي تقوم بها الوكالة. |
:: L'Agence nationale des douanes, sous la coordination du Ministre délégué pour les activités de détection et de répression des infractions. | UN | :: هيئـة الجمـارك الوطنيـة، بتنسيق من الوزير المفوض بأنشطة الإنفـاذ. |
- S. E. M. Francisco-Pascual Eyegue Obam Asue, Ministre délégué de la jeunesse et des sports; | UN | - سعادة السيد دون فرانسيسكو - باسكوال إييغه أوبام أسويه، الوزير المفوض لشؤون الشباب والرياضة. |
Des déclarations sont faites par Son Excellence Cristian David, Ministre délégué des Roumains à l'étranger; Son Excellence Sodnomzundui Erdene, Ministre du développement démographique et de la protection sociale de la Mongolie; et Son Excellence Saeed Mohammed Ali Al-Shamsi, Ministre adjoint des affaires étrangères chargé des affaires des organisations internationales des Émirats arabes unis. | UN | وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كريستيان ديفيد، الوزير المفوض لشؤون الرومانيين في الخارج في رومانيا؛ ومعالي السيد سودنومزوندوي إرديني، وزير التنمية السكانية والحماية الاجتماعية في منغوليا؛ ومعالي السيد سعيد محمد علي الشامسي، مساعد وزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية في الإمارات العربية المتحدة. |
Un département chargé de la protection des minorités nationales a été créé et confié à un Ministre délégué auprès du Premier Ministre afin d'élaborer la politique gouvernementale concernant les minorités, de préparer les projets de loi les concernant et d'en surveiller l'application après adoption par le Parlement. | UN | وأنشأت إدارة مكلفة بحماية الأقليات الوطنية، أسندتها إلى وزير مفوض لدى رئيس مجلس الوزراء من أجل وضع السياسة الحكومية المتعلقة بالأقليات وإعداد مشاريع القوانين الخاصة بها والإشراف على تطبيقها بعد إقرارها في البرلمان. |
Ministre délégué à la présidence de la République | UN | وزير مفوض لدى رئاسة الجمهورية |
Velimir Rajkovic, Ministre délégué aux finances, Croatie | UN | فلميد راجكوفيتش، مساعد وزير المالية، كرواتيا |
Ministre délégué au Département de la coopération internationale et culturelle du Ministère de la justice | UN | الوضع المهني مساعد وزير العدل لشؤون التعاون الدولي والثقافي |
Ministre délégué pour l'Amérique du Nord | UN | وكيل الوزارة لشؤون أمريكا الشمالية |
Concernant les droits des femmes, il s'est félicité de la création d'un poste de Ministre délégué aux affaires familiales et féminines et d'un conseil national aux affaires familiales et féminines. | UN | وفيما يتعلق بحقوق المرأة، رحبت بيلاروس باستحداث حقيبة وزيرة منتدبة مكلفة بالأسرة وقضايا المرأة وإنشاء مجلس وطني يعنى بالأسرة وقضايا المرأة. |
En 2003, le Premier Ministre a nommé une femme au poste de Ministre délégué chargé de la famille et de la condition féminine, qui relevait à l'origine du cabinet du Premier Ministre et a par la suite été rattaché au Ministère de la santé, de la population et de la réforme hospitalière. | UN | ففي عام 2003، عين رئيس الوزراء وزيرة منتدبة مكلفة بالأسرة وقضايا المرأة. كان مكتب الوزيرة المنتدبة ملحقاً بمكتب رئيس الوزراء في البداية، غير أنه نُقل إلى وزارة الصحة، والسكان وإصلاح المستشفيات. |