S.E. M. Pavlos Yeroulanos, Ministre de la culture de la Grèce, fait une déclaration après l'adoption. | UN | وأدلى ببيان بعد اعتماد مشروع القرار سعادة السيد بافلوس يِرولانوس، وزير الثقافة اليوناني. |
v. Ministre de la culture, de l'information et du tourisme | UN | ' 5` وزير الثقافة والإعلام والسياحة: عضو |
Lorsqu'une femme a été nommée Ministre de la culture, l'événement a été considérable. D'autres femmes devraient s'en inspirer et trouver un regain de motivation pour s'imposer. | UN | وكان إعطاء منصب وزير الثقافة لسيدة حدثا بارزا، وربما يدفع هذا السيدات الأخريات إلى الاجتهاد بمزيد من المثابرة. |
Son Excellence M. Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministre de la culture, de la jeunesse et des sports de Brunéi Darussalam | UN | سعادة السيد بيهين داتو حجي أوانج حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام |
À présent, la Ministre de la culture du Cameroun, S. E. Mme Ama Tutu Muna, va remettre un cadeau à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسوف تقدم الآن السيدة أما توتو منى، وزيرة الثقافة بالكاميرون، هدية إلى الأمم المتحدة. |
Son Excellence M. Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministre de la culture, de la jeunesse et des sports de Brunéi Darussalam | UN | معالي الأونرابل بيهين داتو حجي أوانغ حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام |
654. Les activités professionnelles de la Maison des traditions créée par le Ministre de la culture le 1er janvier 2001 concernent trois ensembles : | UN | 654- وتنقسم الأنشطة المهنية لدار التراث التي أنشأها وزير الثقافة في 1 كانون الثاني/يناير 2001 إلى ثلاث وحدات وهي: |
Directeur du Cabinet du Ministre de la culture, Damas (1965-1966) | UN | رئيس مكتب وزير الثقافة والإرشاد القومي، دمشق، 1965-1966 |
Le séminaire a été ouvert par M. Ataollah Mohajerani, Ministre de la culture et de l’orientation islamique. | UN | وقد افتتح الحلقة الدراسية الدكتور عطاء الله مهاجراني، وزير الثقافة واﻹرشاد اﻹسلامي. |
Le Forum a été ouvert et présidé par S. E. M. Hamad bin Abdulaziz Al-Kawari, Ministre de la culture, des arts et du patrimoine du Qatar. | UN | وافتتح المنتدى وترأسه سعادة الدكتور حمد بن عبد العزيز الكواري، وزير الثقافة والفنون والتراث القطري. |
Elle a reçu le prix des mains de M. Hamad bin Abdulaziz Al-Kuwari, Ministre de la culture, des arts et du patrimoine du Qatar et Président de la treizième session de la Conférence. | UN | وقد تسلمت الجائزة من حمد بن عبد العزيز الكواري، وزير الثقافة والفنون والتراث بقطر، ورئيس الأونكتاد الثالث عشر. |
L'égalité des sexes relève du Ministre de la culture et des sports. | UN | أما الوزير المسؤول عن المساواة فهو وزير الثقافة والرياضة. |
Le Ministre de la culture et du tourisme s'est généreusement proposé d'aider à trouver des solutions d'hébergement dans les hôtels pendant la durée de la Conférence générale. | UN | وقدَّم وزير الثقافة والسياحة دعمه السخي فيما يتعلق بضمان الإقامة في الفنادق خلال فترة المؤتمر العام. |
Aminata Traoré, ancienne Ministre de la culture du Mali et l'un des écrivains les plus en vue de l'Afrique francophone, a tenu les propos suivants: | UN | وعلى حد تعبير آميناتا تراوري، وزير الثقافة السابق في مالي وأحد أبرز الكتّاب في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية: |
Après l'adoption du projet de résolution, S.E. M. George Voulgarakis, Ministre de la culture de la Grèce, prend la parole. | UN | وأدلى فخامة السيد جورج فولغاراكيس، وزير الثقافة اليوناني، ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
M. Tarek Mitri, Ministre de la culture et Ministre par intérim des affaires étrangères, s'adressera au Conseil à cette occasion. La Chargée d'affaires par intérim | UN | وسيقوم معالي السيد طارق متري، وزير الثقافة ووزير الخارجية بالوكالة، بإلقاء كلمة أمام المجلس في هذا التاريخ. |
Son Ministre de la culture aime le style classique et envoie votre homme l'étudier à Rome. | Open Subtitles | وزير الثقافة الروسي لديه ضعف عندهم بالهندسة المعمارية الكلاسيكية. ولهذا قرر إرسال زوجك إلى روما للدراسة. |
Le Ministre de la culture et des communications a été chargé de prendre des textes réglementaires régissant le secteur de l'alphabétisation; | UN | - تكليف وزير الثقافة والاتصالات بإصدار النصوص التنظيمية التي تنظم قطاع محو الأمية؛ |
Ses membres sont désignés par le Ministre de la culture et du tourisme. | UN | ويعـيّن أعضاءها وزير الثقافة والسياحة. |
Mme Victoria Cáceres de Sandoval, Mme Eunice Lima, ancien Ministre de la culture; | UN | السيدة فيكتوريا كاسيريس دي ساندوفال، والسيدة اونيسي ليما، وزيرة الثقافة السابقة؛ |
La délégation comprenait également le Ministre de la culture et de la famille du Gouvernement intérimaire Taghrid al-Hadjli, le membre de la Coalition et du Conseil national kurde Havaron Sharif et l'ancienne détenue Asmaa el-Faraj. | UN | وضم الوفد أيضا تغريد الحجلي، وزيرة الثقافة وشؤون الأسرة في الحكومة المؤقتة، وهفارون شريف، عضوة الائتلاف السوري والمجلس الوطني الكردي، وأسماء الفراج، المعتقلة سابقا. |