ويكيبيديا

    "ministre israélien des affaires étrangères" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزير خارجية إسرائيل
        
    • وزارة الخارجية الإسرائيلية
        
    • وزير خارجية اسرائيل
        
    • وزير الخارجية اﻹسرائيلي
        
    Je voudrais rappeler ce que M. Abba Eban, ancien Ministre israélien des affaires étrangères, a dit dans son autobiographie sur les résultats de cette session. UN دعوني أذكركم بما قاله السيد آبا إيبان، القديم، وزير خارجية إسرائيل المحنك اﻷسبق في سيرته الشخصية بشأن حصيلة هذه الدورة.
    (Signé) Yehuda Lancry par le Ministre israélien des affaires étrangères UN رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية إسرائيل
    Le 15 mai 1998, le Secrétaire général a donc adressé une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، وجه اﻷمين العام، في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل.
    L'Office a demandé au Ministre israélien des affaires étrangères de suspendre ou d'abandonner les poursuites. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على رد هذه التهم أو تعليقها.
    L'Office a demandé au Ministre israélien des affaires étrangères de suspendre ou d'abandonner les poursuites. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على إسقاط هذه التهم أو تعليقها.
    Lettre datée du 10 novembre (S/20960), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Israël, transmettant le texte d'une lettre datée du 6 novembre adressée au Secrétaire général par le Ministre israélien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20960) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل يحيل بها نص رسالة مؤرخة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر من وزير خارجية اسرائيل إلى اﻷمين العام.
    par le Ministre israélien des affaires étrangères UN رسالــة مؤرخة ٣٠ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل
    Le Ministre israélien des affaires étrangères a fait une déclaration. UN وأدلى وزير خارجية إسرائيل ببيان.
    Le 25 décembre 2011 à une réunion d'ambassadeurs israéliens, le Ministre israélien des affaires étrangères a déclaré qu'Israël devait s'efforcer de gérer le conflit, et non de le résoudre. UN وفي هذا الصدد، قال وزير خارجية إسرائيل في 25 كانون الأول/ديسمبر 2011 خلال اجتماع للسفراء الإسرائيليين إنه يجب على إسرائيل أن تعمل على إدارة النزاع لا على حله.
    Lettre datée du 30 octobre (S/1998/1021), adressée au Secrétaire général par le représentant d’Israël, lui transmettant la lettre datée du même jour que lui avait adressée le Ministre israélien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/1021( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إسرائيل، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل.
    Lettre datée du 30 octobre (S/1998/1021), adressée au Secrétaire général par le représentant d’Israël, transmettant une lettre datée du même jour que le Ministre israélien des affaires étrangères a adressée au Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/1021( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إسرائيل يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل.
    Nous n'avons donc pas été surpris par l'allocution du Ministre israélien des affaires étrangères hier devant l'Assemblée lorsque, brandissant la bannière de la culture de la paix, il a demandé aux dirigeants et aux éducateurs de faire valoir auprès de leurs peuples et de leurs étudiants l'importance de la paix, sans nullement tenir compte du fait que l'occupation israélienne est la cause principale de l'absence de paix dans la région. UN ولذلك لم يكن مفاجئا لنا ما ورد في كلمة وزير خارجية إسرائيل أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أمس، عندما حمل راية ثقافة السلام وطالب القادة والمعلمين أيضا أن يؤكدوا لشعوبهم ولتلاميذهم أهمية السلام، متجاهلا كليا وجود الاحتلال اﻹسرائيلي كسبب رئيسي لغياب السلام.
    2. Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a adressé, le 14 juillet 2000, une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères, l'invitant à fournir des informations sur le degré d'application de cette résolution. UN 2- ووفقاً لهذا الطلب، وجه الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2000 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل يطلب فيها معلومات بشأن مدى تنفيذ هذا القرار.
    2. En réponse à cette demande, le Secrétaire général a adressé, le 28 juin 1999, une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères, l'invitant à fournir des informations sur le degré d'application de cette résolution. UN 2- ووفقا لهذا الطلب، قام الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 1999 بتوجيه مذكرة شفهية إلى وزير خارجية إسرائيل طلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ هذا القرار.
    Le 27 février, quand le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Levy, était en visite au Japon, le Premier Ministre Hashimoto a souligné que le Japon déplorait la décision du Gouvernement israélien, étant donné qu'elle constituait un facteur négatif pour le processus de paix. UN وفي ٢٧ شباط/فبراير، عندما زار وزير خارجية إسرائيل ليفي اليابان، أكد رئيس الوزراء هاشيموتو أن اليابان تأسف لقرار حكومة إسرائيل، إذ أنه يشكل عاملا سلبيا بالنسبة لعملية السلام.
    2. Le 23 février 2004, faisant suite à la note verbale envoyée le 10 juin 2003, une seconde note verbale a été adressée au Ministre israélien des affaires étrangères, appelant son attention sur la résolution 2003/8. UN 2- وفي 23 شباط/فبراير 2004، أُرسلت مذكرة شفوية ثانية إلى وزير خارجية إسرائيل لاحقاً للمذكرة الشفوية المرسلة إليه في 10 حزيران/يونيه 2003، وُجِّه فيها نظره إلى القرار 2003/8.
    À la fin de la période considérée, le Ministre israélien des affaires étrangères s'efforçait d'aider l'Office à obtenir que les poursuites soient suspendues en attendant que la question soit réglée. UN وبنهاية الفترة المشمولة بالتقرير كانت وزارة الخارجية الإسرائيلية تساعد الوكالة في تعليـق هذه التهم، بانتظار حل مسألة التأمين علـى المركبات.
    Depuis mon dernier rapport, la FINUL a tenu deux réunions, les 5 mars et 21 avril, avec le Ministre israélien des affaires étrangères, au cours desquelles ont été discutées des questions essentielles relatives à la proposition de la FINUL. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، عقدت القوة المؤقتة مع مسؤولين في وزارة الخارجية الإسرائيلية اجتماعين، في 5 آذار/مارس و 21 نيسان/أبريل، نوقشت خلالهما المسائل الرئيسية المتصلة بمقترح القوة المؤقتة.
    Étant entendu que chaque action compte, le Ministre israélien des affaires étrangères a présenté récemment une nouvelle initiative visant à faire de tous ses véhicules diplomatiques en Amérique du Nord des véhicules hybrides; tel est l'un des nombreux exemples des initiatives prises par Israël dans toute une gamme de domaines et de secteurs pour s'adapter aux changements climatiques et en atténuer les effets. UN وبالتسليم بأن لكل التفاصيل الصغيرة أهميتها، أعلنت وزارة الخارجية الإسرائيلية مؤخرا عن مبادرة جديدة لتحديث كل سياراتها الدبلوماسية في أمريكا الشمالية إلى مركبات تعمل بوقود هجين، وهذا واحد من الأمثلة العديدة من جميع الأطياف والقطاعات حيث تعمل إسرائيل على التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ.
    2. Conformément à cette demande, le Secrétaire général a adressé le 24 mars 1994 une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères, le priant de l'informer quant à l'application de la résolution. UN ٢- ووفقاً لهذا الطلب، وجﱠه اﻷمين العام في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١ مذكرة شفوية إلى وزير خارجية اسرائيل يطلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ القرار.
    2. Le Secrétaire général a adressé le 15 mai 1995 au Ministre israélien des affaires étrangères une note verbale dans le sens indiqué ci-dessus. UN ٢ - وبالنظر إلى الطلبات الواردة في الفقرة ٦ من القرار وجه اﻷمين العام، في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل.
    Ils étaient une trentaine et avaient installé deux habitations mobiles peu après que le Ministre israélien des affaires étrangères, Ariel Sharon, eut demandé aux colons d’étendre leurs implantations. UN وقد احتل التل ٣٠ مستوطنا أقاموا بيتين متنقلين، وذلك بعد وقت قصير من قيام وزير الخارجية اﻹسرائيلي آرييل شارون بدعوة المستوطنين إلى توسيع مستوطناتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد