Déclaration commune faite par les Ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq | UN | بيان مشترك صادر عن وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في اجتماعهم الرسمي الثامن |
Des messages sont reçus des Ministres des affaires étrangères des pays suivants : Bélarus, Cuba, Japon, Liban, Mali et République arabe syrienne. | UN | ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: بيلاروس والجمهورية العربية السورية وكوبا ولبنان ومالي واليابان. |
La réunion des Ministres des affaires étrangères des pays de l'Organisation de la Conférence islamique qui s'est tenue au Qatar, a eu lieu sur l'invitation d'Arafat. | UN | فقد عقد مؤتمر وزراء خارجية البلدان الإسلامية في قطر بدعوة من عرفات وكان الجميع ضيفا عليه في المؤتمر. |
Cette position a été récemment réaffirmée au Caire par les Ministres des affaires étrangères des pays non alignés, lorsqu'ils ont déclaré que : | UN | وقد جرى التأكيد على هذا الموقف مؤخرا من جانب وزراء خارجية بلدان عدم الانحياز المجتمعين في القاهرة عندما أعلنوا |
des Ministres des affaires étrangères des pays d'Asie centrale et de la Fédération de Russie | UN | وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي |
Les Ministres des affaires étrangères des pays arabes ont considéré cet accord comme un pas vers l'instauration d'une paix juste, globale et durable au Moyen-Orient. | UN | كما اعتبره وزراء خارجية الدول العربية خطوة في طريق السلام العادل والشامل والدائم في الشرق اﻷوسط. |
L'accord sur la création d'un secrétariat du conseil régional de coopération vient juste d'être signé par les Ministres des affaires étrangères des pays membres, dans la ville bulgare de Plovdiv. | UN | وفي مدينة بلوفديف البلغارية، وقع قبل قليل وزراء خارجية البلدان الأعضاء اتفاقاً بشأن إنشاء أمانة لمجلس التعاون الإقليمي. |
Des messages sont reçus des Ministres des affaires étrangères des pays suivants : Bélarus, Colombie, Japon, Madagascar et République arabe syrienne. | UN | ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: بيلاروس، والجمهورية العربية السورية، وكولومبيا، ومدغشقر، واليابان. |
B. Consultations avec les Ministres des affaires étrangères des pays voisins | UN | باء - مشاورات مع وزراء خارجية البلدان المجاورة |
Les messages sont reçus des Ministres des affaires étrangères des pays suivants: Argentine, Colombie, Équateur, Japon, Oman, République arabe syrienne et Ukraine. | UN | ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: اﻷرجنتين، إكوادور، أوكرانيا، الجمهورية العربية السورية، عُمان، كولومبيا، اليابان. |
Des messages sont reçus des Ministres des affaires étrangères des pays suivants : Argentine, Colombie, Hongrie, Iraq, Japon, Madagascar, Oman, République arabe syrienne, Roumanie et Ukraine. | UN | ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: الأرجنتين، أوكرانيا، الجمهورية العربية السورية، رومانيا، العراق، عمان، كولومبيا، مدغشقر، هنغاريا، اليابان. |
Déclaration commune des Ministres des affaires étrangères des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est, publiée à Ohrid le 14 juillet 2000 | UN | بيان مشترك أصدره وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، في 14 تموز/يوليه 2000 في أوهريد |
Les ministres ont remercié M. Alekandar Dimitrov de l'accueil réservé à la réunion des Ministres des affaires étrangères des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لالكسندر ديمتروف لما أبداه من حسن الوفادة باستضافة اجتماع وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا. |
Il s'est entretenu avec le Président Rakhmonov et le chef de l'opposition, M. Nuri, ainsi qu'avec les Ministres des affaires étrangères des pays observateurs des pourparlers. | UN | وأجرى محادثات مع الرئيس رحمونوف والسيد نوري زعيم المعارضة، وكذلك مع وزراء خارجية البلدان الممثلة بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين. |
Les Ministres des affaires étrangères des pays nordiques vous félicitent de votre volonté affichée de lutter contre la discrimination, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. | UN | يود وزراء خارجية بلدان الشمال الأوروبي تهنئتكم على التزامكم الصريح بمكافحة التمييز بجميع أشكاله ومظاهره. |
Conférences du Bureau de coordination, Ministres des affaires étrangères des pays non alignés : | UN | مؤتمرات مكتب التنسيق، وزراء خارجية بلدان حركة بلدان عدم الانحياز: |
Récemment les Ministres des affaires étrangères des pays nordiques ont sévèrement condamné cette pratique et se sont engagés à appuyer son élimination. | UN | وآخرها أن وزراء خارجية بلدان الشمال أدانوا الممارسة كلية وتعهدوا بالدعم للقضاء عليها. |
Déclaration faite par les Ministres des affaires étrangères des pays | UN | بيان صادر عــن وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبــي في |
Communiqué publié à l'issue de la première réunion du Conseil des Ministres des affaires étrangères des pays membres du GOUAM | UN | بيــــان صادر عن الجلسة الأولى لمجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة غووام |
Les Ministres des affaires étrangères des pays des Balkans ont tenu deux réunions : en 1988 à Belgrade et en 1990 à Tirana. | UN | وقد عقد اجتماعان لوزراء خارجية دول البلقان: في عام ١٩٨٨ في بلغراد، وفي عام ١٩٩٠ في تيرانا. |
Membre de la délégation iraquienne à plusieurs réunions des Ministres des affaires étrangères des pays non alignés | UN | عضو الوفد العراقي لعدد من مؤتمرات وزراء خارجية دول عدم الانحياز |
Déclaration publiée à l'issue de la neuvième réunion des Ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq, concernant la grave situation prévalant en Palestine | UN | بيان صادر عن الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق بشأن الوضع الخطير في فلسطين |
Il a été convenu de tenir la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères des pays d'Europe du Sud-Est en Grèce en 1997. | UN | وتم الاتفاق على عقد الاجتماع القادم لوزراء خارجية بلدان جنوب شرق أوروبا في عام ١٩٩٧ في اليونان. |
Réunion des Ministres des affaires étrangères des pays non alignés, Nicosie (1988) et Accra (1991) | UN | اجتماع وزراء الشؤون الخارجية لبلدان عدم الانحياز، نيقوسيا، قبرص، 1988 وأكرا، غانا، 1991 |