ويكيبيديا

    "ministry of" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة
        
    Adresse professionnelle : Department of Treaty and Law Ministry of Foreign Affairs Beijing, China, 100701. UN عنوان العمل: إدارة المعاهدات والشؤون القانونية، وزارة الشؤون الخارجية، بيجينغ، الصين، 100701
    Ministry of Water, Forestry, Hunting, Fisheries, Tourism and the Environment UN وزارة المياه والأحراج والصيد ومصائد الأسماك والسياحة والبيئة
    The Code requires the Ministry of Justice to prepare a list of practicing and non-practicing lawyers. UN ويقتضي النظام من وزارة العدل أن تعد قائمة بأسماء المحامين الممارسين وغير الممارسين.
    There is also great interest in the Ministry of Social Affairs to become involved in protecting and assisting trafficked persons. UN وقد أبدت وزارة الشؤون الداخلية هي الأخرى اهتماماً كبيراً بالمشاركة في حماية الأشخاص المتاجر بهم ومساعدتهم.
    According to a 2003 decree of the Ministry of Labour, all employment agencies have to obtain a licence from the Ministry. UN فيقضي مرسوم أصدرته وزارة العمل في عام 2003 بأن تحصل جميع شركات التوظيف على رخصة من الوزارة.
    Dr. Yusuf ABDULKARIM, Director of Legal Affairs, Ministry of Foreign Affairs; UN الدكتور يوسف عبد الكريم، مدير الإدارة القانونية، وزارة الخارجية؛
    Dr. Ibrahim Ali Badawi ELSHEIKH, Legal Counsellor, Ministry of Foreign Affairs; UN الدكتور إبراهيم علي بدوي الشيخ، المستشار القانوني، وزارة الخارجية؛
    Ms. Latifa AL KHALIFA, Third Secretary, Ministry of Foreign Affairs; UN الشيخة لطيفة آل خليفة، سكرتير ثالث، وزارة الخارجية؛
    Similarly, the Special Rapporteur was encouraged to learn that the Ministry of Interior was working on a draft legislation concerning domestic workers. UN ومما شجع المقرر الخاص أيضاً علمه أن وزارة الداخلية تعمل على مشروع قانون بشأن العاملين في الخدمة المنزلية.
    Ministry of State for Federal National Council Affairs, including the National Committee to combat human trafficking UN وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي، بما فيها اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Document établi par le Comité central pour les secours en cas de catastrophe du Ministry of Home Affairs et présenté par la délégation népalaise. (En anglais seulement) UN أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال. باللغة الانكليزية فقط.
    FPD works in close partnerships with other institutional stakeholders, particularly with the Ministry of Social Development; UN وتقيم إدارة حماية الأسرة شراكات متينة مع المؤسسات المعنية الأخرى، ولا سيما مع وزارة التنمية الاجتماعية؛
    Carlos Eduardo da Cunha Oliveira, Ministry of Foreign Affairs UN كارلوس إدواردو دا كونها أوليفيرا، وزارة الشؤون الخارجية
    The Ministry of Social Affairs provides five social workers on-site to cover needs of the prison population on a daily basis. UN وتوفر وزارة الشؤون الاجتماعية خمسة أخصائيين اجتماعيين في الموقع لتلبية احتياجات السجناء اليومية.
    The secretariat of the Committee is provided by the Ministry of Foreign Affairs, rather than it being a separate office which is designed to exclusively work on the issues of trafficking on a permanent basis. UN وتتبع أمانة اللجنة وزارة الخارجية، ومن ثم لا تُعتبر أمانة اللجنة مكتباً مستقلاً ينصب عمله بشكل دائم على مسائل الاتجار.
    While the Ministry of Interior maintained that this is strictly a border security issue, the Special Rapporteur was concerned about the apparent lack of efforts on the part of the border guards to identify any potential victims of trafficking among the migrants. UN وبينما ترى وزارة الداخلية أن المسألة تتعلق في المقام الأول بأمن الحدود، تعرب المقررة الخاصة عن قلقها إزاء عدم بذل أي جهود من جانب حرس الحدود لتحديد ضحايا الاتجار الذين يحتمل وجودهم بين المهاجرين.
    However, the Special Rapporteur visited shelters for women and girls who are victims of violence, maintained by NGOs under the supervision of the Ministry of Social Solidarity. UN ومع ذلك، زارت المقررة الخاصة عدداً من دور إيواء النساء والفتيات ضحايا العنف تديرها منظمات غير حكومية تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Justice and national institutions provide legal aid services on a rather ad hoc basis. UN وتقدّم وزارة العدل والمؤسسات الوطنية خدمات المساعدة القانونية على حسب كل حالة.
    The Working Group regrets that the meeting with representatives of the Ministry of Foreign Affairs was cancelled and could not be rescheduled. UN ويشعر الفريق العامل بالأسف لإلغاء الاجتماع الذي كان مقرراً مع ممثلي وزارة الخارجية وعدم إمكان تحديد موعد جديد له.
    The registration requirements are quite similar to those of the Iraqi Ministry of the Interior. UN وتتشابه متطلبات التسجيل إلى حد بعيد مع المتطلبات التي حددتها وزارة الداخلية العراقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد