y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها و |
LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها، |
MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et ENTRE LES MINORITÉS ELLES-MÊMES | UN | التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها و |
DE LA COMPRÉHENSION MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et ENTRE LES MINORITÉS | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 65-128 17 |
42. La participation effective permet de mettre en place des moyens de consultation entre les minorités et les gouvernements, et entre les minorités elles-mêmes. | UN | 42- وتوفر المشاركة الفعالة قنوات للتشاور فيما بين الأقليات وبين الأقليات والحكومات. |
LES MINORTÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et | UN | التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 56-59 19 |
LES minorités et les gouvernements et ENTRE | UN | المتبادل بين الأقليات والحكومات فيما بينها 27-57 8 |
PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et ENTRE LES MINORITÉS ELLES-MÊMES 32 - 36 11 | UN | التفاهم بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 32-36 10 |
42. La participation effective permet de mettre en place des moyens de consultation entre les minorités et les gouvernements, et entre les minorités elles-mêmes. | UN | 42- وتوفر المشاركة الفعالة قنوات للتشاور فيما بين الأقليات وبين الأقليات والحكومات. |
Au titre de la procédure spéciale dont relève son mandat, l'Experte indépendante a proposé d'examiner les situations spécifiques portées à l'attention du Groupe de travail par les représentants des minorités et les gouvernements et, s'il y a lieu, de prendre des mesures s'y rapportant. | UN | وكإجراء خاص من إجراءات المجلس، اقترحت الخبيرة المستقلة، دراسة حالات الأقليات المحددة التي عرضها ممثلو الأقليات والحكومات على الفريق العامل واتخاذ مبادرات بشأنها حيثما كان ذلك مناسباً. |
b) D'examiner les solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités elles-mêmes; | UN | (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تعني أقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها؛ |
III. EXAMEN DES SOLUTIONS POSSIBLES AUX PROBLÈMES INTÉRESSANT LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et ENTRE LES MINORITÉS ELLES—MÊMES | UN | ثالثا - دراسة الحلول الممكنة للمشاكـل التي تخص الأقليات، بما في ذلك تعزيز التفـاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
89. Il faut une participation plus active des gouvernements pour faire évoluer le dialogue nécessaire à la compréhension entre les minorités et les gouvernements et entre elles. | UN | 88- وتتطلب زيادة تطوير الحوار المطلوب لتعزيز التفاهم بين الأقليات والحكومات وفيما بينها مشاركة الحكومات في العملية بنشاط أكبر. |
III. EXAMEN DES SOLUTIONS POSSIBLES AUX PROBLÈMES INTÉRESSANT LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et ENTRE LES MINORITÉS ELLESMÊMES | UN | ثالثا ً- بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
14. Les sessions annuelles du Groupe de travail sur les minorités ont fourni un cadre pour l'examen de solutions possibles aux problèmes touchant les minorités et pour la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes. | UN | 14- وأتاح الفريق العامل المعني بالأقليات المجال لعقد اجتماع سنوي لبحث الحلول الممكنة لمشاكل الأقليات، لأغراض من بينها تعزيز التفاهم المتبادل فيما بين الأقليات وبين الأقليات والحكومات. |
III. EXAMEN DES SOLUTIONS POSSIBLES AUX PROBLÈMES INTÉRESSANT LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION MUTUELLE ENTRE LES minorités et les gouvernements et ENTRE LES MINORITÉS ELLESMÊMES | UN | ثالثاً - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
b) Examen des solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes: | UN | (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها: |
Point 3 b) − Examen des solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes | UN | البند 3(ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
b) Examen des solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes; | UN | (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها؛ |
6. Examen des solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités elles-mêmes | UN | ٦- دراسة الحلول الممكنة لمشاكل اﻷقليات، بما في ذلك تشجيع التفاهم المتبادل بين اﻷقليات وبينها وبين الحكومات |