Lors de ses brèves remarques liminaires, M. Minty a remercié le Comité spécial pour la confiance à lui accordée. | UN | ووجه السيد مينتي الشكر إلى اللجنة المخصصة في ملاحظاته التمهيدية الموجزة على الثقة التي وضعتها فيه. |
Alors il m'a envoyee a Silver Hill, comme mes freres Minty et Bobby, auparavant. | Open Subtitles | ولذلك أرسلني إلى (سيلفر هيل) كما فعل مع إخوتي (مينتي) و(بوبي) |
Raté, il est en ville avec Minty. | Open Subtitles | إنه يتسـكع في المدينـة مع مينتي |
iii) Ambassadeur Abdul Samad Minty de l'Afrique du Sud au poste de Directeur général de l'Agence international de l'énergie atomique (AIEA); | UN | ' 4` السفير عبد الصمد منتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
La réunion-débat était animée par Abdul Minty, Représentant permanent de l'Afrique du Sud. À la même séance, des déclarations ont été faites par les experts dont le nom suit: Hans Ytterberg, Hina Jilani, Irina Karla Bacci et Laurence Helfer. | UN | وتولى تيسير المناقشة الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، عبدول مينتي، وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش هانس إيتيربيرغ وهينا جيلاني وإيرينا كارلا باشي ولورونس هِلفِر ببيانات. |
Président-Rapporteur: Abdul Samad Minty (Afrique du Sud) | UN | الرئيس - المقرر: السيد عبد الصمد مينتي (جنوب أفريقيا) |
Président-Rapporteur: Abdul S. Minty (Afrique du Sud) | UN | الرئيس - المقرر: عبد الصمد مينتي (جنوب أفريقيا) |
M. Minty (Afrique du Sud) déclare que, pour avoir une vitalité et une efficacité permanentes, le Traité doit être intégralement appliqué. | UN | 25 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن استمرار حيوية المعاهدة وفعاليتها أمر يعتمد على تنفيذ نظام المعاهدة ككل. |
M. Minty (Afrique du Sud) dit que la Commission a l'opportunité de faire une contribution significative au renforcement du désarmement nucléaire. | UN | 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه كان لدى اللجنة فرصة لإجراء مساهمة هامة في تعزيز نزع السلاح النووي. |
M. Minty (Afrique du Sud) déclare que, pour avoir une vitalité et une efficacité permanentes, le Traité doit être intégralement appliqué. | UN | 25 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن استمرار حيوية المعاهدة وفعاليتها أمر يعتمد على تنفيذ نظام المعاهدة ككل. |
M. Minty (Afrique du Sud) dit que la Commission a l'opportunité de faire une contribution significative au renforcement du désarmement nucléaire. | UN | 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه كان لدى اللجنة فرصة لإجراء مساهمة هامة في تعزيز نزع السلاح النووي. |
L'Afrique du Sud, et de nombreux autres pays partout dans le monde, est convaincue que son expérience et sa connaissance des questions nucléaires la mettent en position de partager les vues des pays développés comme des pays en développement et qu'en conséquence, l'Ambassadeur Minty est éminemment qualifié pour occuper le poste de Directeur général. | UN | وتعتقد جنوب أفريقيا وبلدان أخرى كثيرة حول العالم بأن خبرتنا ومعرفتنا بالشؤون النووية تمكناننا من تشاطر مفاهيم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبأن السفير مينتي يتمتع بمؤهلات عالية بناء على ذلك لتولي منصب المدير العام. |
Président-Rapporteur: M. Abdul S. Minty (Afrique du Sud) | UN | الرئيس - المقرر: عبد الصمد مينتي (جنوب أفريقيا) |
M. Minty (Afrique du Sud) dit que si, comme cela a été annoncé, le résumé factuel est un document de travail, le Président devrait indiquer s'il y a lieu de le publier comme tel avec un numéro de référence. | UN | 32 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه إذا كان الموجز الوقائعي الذي يعده الرئيس ورقة عمل، كما ذكر، فينبغي للرئيس أن يشير إلى ما إذا كان سيَصدر برقم مرجعي بوصفه ورقة العمل. |
54. M. Minty (Afrique du Sud) déclare que le maintien continu d'armes nucléaires a servi de catalyseur à la prolifération. | UN | 54 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن استمرار الاحتفاظ بالأسلحة النووية يعمل كحفّاز لمزيد من الانتشار. |
Vice-Présidents: M. Abdul Samad Minty (Afrique du Sud) | UN | نواب الرئيس: السيد عبد الصمد مينتي (جنوب أفريقيا) |
Président: M. Abdul Samad Minty (Afrique du Sud) | UN | الرئيس: السيد عبد الصمد مينتي (جنوب أفريقيا) |
Tante Minty est la petite soeur du père de Nikki. | Open Subtitles | العمة منتي غير الشقيقة الصغرى للنيكي الأب. |
Conformément à la décision prise au cours de la réunion, le Conseil a entendu une déclaration de M. Abdul Minty, en application de l'article 39 du règlement intérieur provisoire. | UN | ووفقا للمقرر الذي سبق اتخاذه في الجلسة، استمع المجلس الى بيان، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، أدلى به السيد عبد الصمد منتي. |
Et j'ai mis Tante Minty avec toutes les filles du bureau. | Open Subtitles | والجلوس عمة منتي مع الفتيات منصبه. |
M. Abdul Samad Minty | UN | السيد عبد القادر جيلاني |