ويكيبيديا

    "minubh" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • الغربية وبعثة اﻷمم
        
    • شهورها
        
    • المتحدة في البوسنه والهرسك
        
    • النظام القضائي التابع للبعثة
        
    • قيادة بعثة اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة
        
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la MINUBH. UN وتقيﱠد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    La Mission est dénommée Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN وتعرف البعثة باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la MINUBH. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MINUBH. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    La mission est dénommée Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN وتعرف العملية باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    J'engage les gouvernements d'autres pays à contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale de la MINUBH. UN وإني أناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء لصالح الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    L'application de la stratégie de la MINUBH en matière de recrutement de policiers issus des minorités et de retour progresse. UN ويجري إحراز تقدم في توظيف شرطة اﻷقليات واستراتيجية العودة على يدي بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Un rapport sur les problèmes de la police d'État a été rendu public par le Bureau des droits de l'homme de la MINUBH. UN وقد أصدر مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تقريرا عاما عن المشاكل التي تواجهها الشرطة.
    Le programme est élaboré en étroite consultation avec le Bureau du Haut Représentant et la MINUBH. UN ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    S’occupe de la MINUBH S’occupe de la MINURSO et de la MIPONUH UN إدارة مكتب الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    La MINUBH continuera à travailler en vue de la création d'une école de police recevant l'aide du GIP en Republika Srpska. UN وستواصل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك العمل من أجل إنشاء أكاديمية للشرطة في جمهورية صربسكا بمساعدة قوة الشرطة الدولية.
    La surveillance efficace du fonctionnement du système judiciaire est un préalable indispensable à cette réforme, aussi la proposition de la MINUBH visant à ce que soient affectées des ressources supplémentaires à cette tâche critique est-elle fermement appuyée. UN ويشكل الرصد الفعال للنظام القضائي شرطا سابقا ﻹنجاز هذا العمل، ويحظى اقتراح بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك الداعي إلى زيادة الموارد من أجل أداء هذه المهمة الحاسمة بتأييد قوي.
    À la suite de démarches répétées de la MINUBH auprès des autorités de la Republika Srpska, le chef de la police de Teslic a été remplacé. UN وبعد تدخلات متكررة من جانب بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لدى سلطات جمهورية صربسكا، استبدل رئيس شرطة تسليك.
    La MINUBH et mon Bureau ont l'intention de s'efforcer encore d'obtenir ensemble la restructuration et le redéploiement de la police en tenant compte des minorités. UN وتعتزم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومكتبي تعزيز جهودنا المشتركة من أجل إعادة تشكيل شرطة اﻷقليات ونشرها.
    Les prévisions au titre des frais de voyage accusent une diminution en raison du transfert à la MINUBH des 19 membres de la police civile susmentionnés. UN وانخفضت الاحتياجات من السفر نتيجة لنقل ١٩ من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    L’effectif autorisé actuel de la MINUBH est de 2 057 policiers et cinq officiers de liaison. UN ويبلغ القوام الحالي المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ٠٥٧ ٢ شرطيا و ٥ ضباط اتصال عسكريين.
    Appui fourni par la MINUBH à d’autres entités du système des Nations Unies dans la zone de la mission UN الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    La Section des transports de la MINUBH assure notamment les services suivants : elle fournit du carburant moyennant remboursement, fait passer aux chauffeurs le test de conduite des Nations Unies et émet les plaques d’immatriculation des véhicules. UN تشمل الخدمات التي يقدمها قسم النقل التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تقديم الوقود على أساس سداد التكاليف، وتجري اختبار اﻷمم المتحدة لقيادة السيارات وتقدم المركبات مزودة بلوحات الترخيص.
    La MINUBH fournit des cartes d’identification à un certain nombre d’organismes des Nations Unies présents en Bosnie. UN تزود بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عددا من وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها في البوسنة ببطاقات الهوية.
    La Mission est dénommée Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN وتعرف العملية باسم بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les mécanismes créés par la MINUBH pour recruter des membres des minorités sont aujourd'hui bien établis et la responsabilité en sera confiée aux autorités locales au cours des mois à venir. UN والآليات التي أوجدتها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من أجل تجنيد الأقليات أصبحت راسخة الآن تماما وستنتقل المسؤولية عنها إلى السلطات المحلية في الأشهر القادمة.
    Cette opération constitue la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN ويشار إلى تلك العملية ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Cet appareil sera utilisé pour transporter du personnel à l'intérieur de la zone de la mission et du matériel lourd pour l'ATNUSO, la MINUBH et la FORDEPRENU. UN وستستخدم الطائرة لنقل الموظفين داخل منطقة البعثة ونقل اﻷحمال الثقيلة المتعلقة بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Le Comité est d'avis que malgré les efforts entrepris, la MINUBH a fait face, pendant les derniers mois de son existence, au risque de voir des membres du personnel démotivés quitter prématurément leurs fonctions avant que toutes les activités locales de liquidation soient achevées et que toute perturbation de la procédure de liquidation pourrait avoir de lourdes incidences financières. UN 157 - ويرى المجلس أنه على الرغم من الجهود المبذولة فقد تأثرت البعثة في شهورها الأخيرة من جراء انعدام حافز العمل لدى الموظفين ومغادرتهم قبل الأوان وقبل اكتمال عمليات التصفية المحلية كلها، وأن الأثر المالي لأي اضطرابات في عملية التصفية ربما يكون كبيرا جدا.
    De plus, la MINUBH a décidé de ne pas demander que la période d'affectation des membres de la police civile soit prolongée au delà de 12 mois. UN كما قررت بعثة الأمم المتحدة في البوسنه والهرسك عدم طلب تمديد تعيين أفراد الشرطة المدنية لفترة تتعدى اثني عشر شهرا.
    Le Bureau des droits de l'homme, avec l'assistance juridique du Haut Commissariat aux droits de l'homme et du projet d'évaluation des systèmes judiciaires de la MINUBH, a veillé à ce que ces femmes ne soient pas poursuivies et qu'elles soient rapatriées. UN ويسعى المكتب مدعوما بمشورة قانونية من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومشروع تقييم النظام القضائي التابع للبعثة إلى التأكيد من عدم تقديم هؤلاء النسوة إلى المحاكمة وإعادتهن إلى بلدانهن اﻷصلية.
    Mon Représentant spécial en Bosnie-Herzégovine, M. S. Iqbal Riza, dirige la MINUBH et veille à ce que son activité soit étroitement coordonnée avec celle du Bureau du Haut Représentant. UN ويتولى ممثلي الخاص في البوسنة والهرسك، السيد س. إقبال رضا، قيادة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، عاملا على كفالة أن يكون عملها منسقا تنسيقا وثيقا مع عمل مكتب الممثل السامي.
    des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد