ويكيبيديا

    "minuk en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) : activités d'audit interne Figure XVI Recommandations d'audit adressées à la MINUK en 2010 et 2011, UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Conversion de l'hôtel de la MINUK en local de bureaux UN تحويل فندق تابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى أماكن للمكاتب
    Appui juridique à la MINUK en tant que Mission de maintien de la paix UN الدعم القانوني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها بعثة لحفظ السلام
    Les dispositions du présent règlement n'affectent pas les privilèges et immunités dont jouit la MINUK en vertu de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. UN لا تُخل أحكام هذه القاعدة التنظيمية بالامتيازات والحصانات التي تتمتع بها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Recommandations d’audit adressées à la MINUK en 2011 et 2012, UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) en date du 25 juillet 1999 sur les pouvoirs de l'Administration provisoire au Kosovo, UN وإذ يضع في اعتباره القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    La tentative d'organisation d'élections municipales en octobre par la MINUK en a pâti. UN ويتضح ذلك من جهود بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الرامية إلى تنظيم انتخابات محلية في تشرين الأول/أكتوبر.
    Ces documents réglementent plus en détail la coopération avec la MINUK en vue de résoudre les problèmes liés aux personnes disparues sur le territoire de la province autonome du KosovoMetohija; UN وتنظّم هذه الوثائق بمزيد من التفصيل التعاون مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لحسم القضايا المتعلقة بالأشخاص المفقودين في إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    3 missions d'évaluation ont été effectuées à la Base de soutien logistique. 1 mission d'évaluation a été réalisée à la MINUK en septembre 2008. UN وأجري تقييم واحد لشركات النقل في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في أيلول/ سبتمبر 2008.
    La Mission attend avec impatience le prochain rapport de la MINUK en vue d'être en mesure d'évaluer les progrès accomplis. UN وتتطلع بعثة مجلس الأمن إلى التقرير القادم بشأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مع إشارات تفصيلية بقدر أكبر للنقاط الإرشادية التي سيُـقاس على أساسها التقدم.
    Toutefois, des dispositions ont été prises pour permettre à la KFOR d'intervenir rapidement pour appuyer la police de la MINUK en cas de besoin. UN غير أن هناك ترتيبات تتيح لقوة كوسوفو أن تتدخل بسرعة لدعم الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو عند الاقتضاء.
    :: Recensement des dossiers d'archives à l'ONUCI et à la MINUK en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN :: تحديد السجلات الأرشيفية الموجودة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لنقلها إلى المقر إما فورا أو في المستقبل
    Il faut ajouter que cela ne signifie pas que ces traités et conventions lient la MINUK en quoi que ce soit. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن هذا لا يعني ضمناً أن هذه المعاهدات والاتفاقيات ملزمة بأي حال لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Le 17 mars, après que la MINUK en a fait officiellement la demande à la KFOR, une opération visant à reprendre possession du tribunal de Mitrovica a été lancée par la police de la MINUK avec l'appui de la KFOR. UN 14 - وفي 17 آذار/مارس، وبعد أن طلبت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الدعم رسمياً من القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، شنت شرطة البعثة عملية لاستعادة المحكمة بدعم من قوة كوسوفو.
    Recensement des dossiers d'archives à l'ONUCI et à la MINUK en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN تحديد سجلات المحفوظات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    La Section des archives et des dossiers a recentré ses services sur la préparation de la MINUK en vue de sa liquidation; proposé des améliorations à apporter au programme de gestion des dossiers, notamment une gestion électronique des archives; et défini les zones à risque dans la conservation d'archives. UN قام قسم إدارة المحفوظات والسجلات بإعادة تركيز الخدمات على إعداد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للتصفية؛ واقترح إجراء تحسينات على برنامج إدارة السجلات، بما في ذلك إدارة السجلات الإلكترونية؛ وحدد مناطق الخطر في عملية حفظ السجلات الخاضعة للمساءلة.
    50. Depuis 1999, la province autonome du Kosovo-Metohija est placée provisoirement sous administration internationale de l'ONU (MINUK), en application de la résolution 1244 du Conseil de sécurité de l'ONU. UN 50- وفي 1999، أنشأ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بموجب قراره 1244 بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    L'Administration précise que les mesures prises par la MINUK en vue de la réduction des effectifs de la Mission étaient conformes à la disposition 9.7 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN 191 - وتوضح الإدارة أن الإجراءات التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن تخفيض حجم البعثة تتماشى مع أحكام القاعدة 9-7 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) en date du 25 juillet 1999, tel qu'il a été modifié, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Vu le règlement No 1999/24 de la MINUK, en date du 12 décembre 1999, sur le droit applicable au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية 1999/24 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1999 والمتعلقة بالقانون الواجب التطبيق في كوسوفو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد