ويكيبيديا

    "minusil a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • كويدو
        
    Elle note que le groupe de travail des missions des Nations Unies, présidé par la MINUSIL, a déjà commencé à travailler. UN وتلاحظ أن الفريق العامل لبعثات الأمم المتحدة الذي ترأسه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد بدأ عمله.
    La MINUSIL a prêté ses véhicules pour le transport du matériel UN واستعملت مركبات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لنقل المعدات
    La MINUSIL a amélioré la gestion de sa trésorerie en se conformant aux procédures établies. UN وحسّنت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون طرق إدارتها للأموال النقدية طبقا للإجراءات المعمول بها.
    La MINUSIL a procédé à des évaluations subjectives sur la base des normes d'assurance-qualité pour chaque commande et période de facturation. UN وأجرت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقييما ذاتيا لضمان الجودة في جميع أوامر العمل لكل فترة من فترات تسديد الفواتير.
    Lorsque la MINUSIL a tenté de la faire appliquer à Koidu, les habitants ont protesté, ne voyant pas comment ils pourraient gagner leur vie sans les revenus que leur procuraient les diamants et la MINUSIL a renoncé à faire respecter l'accord. UN وعندما حاولت البعثة تنفيذ الحظر في كويدو احتج السكان المحليون مطالبين بمعرفة كيف ينبغي لهم كسب رزقهم بدون الدخل الذي يدره عليهم الماس، وبالتالي لم تبذل أي محاولة أخرى في كويدو لتنفيذ ذلك الاتفاق.
    De son côté, la Section des droits de l'homme de la MINUSIL a mené certaines enquêtes. UN وقام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أيضا ببعض التحقيقات.
    De nouvelles forces étant arrivées récemment, la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a renforcé sa présence dans presque tout le pays. UN ومع وصول قوات إضافية مؤخرا، وطدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وجودها في جميع أنحاء البلد تقريبا.
    Depuis le début de 2001, la MINUSIL a enregistré plus de 1 200 enfants démobilisés. UN ومنذ مطلع سنة 2000، قامت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتسجيل ما يزيد عن 200 طفل لغرض تسريحهم.
    La MINUSIL a aussi organisé en collaboration avec le HCDH des ateliers de sensibilisation. UN وقامت وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالتعاون مع المفوضية بتنظيم حلقات للتوعية.
    Depuis lors, la police a achevé ses investigations et la MINUSIL a créé une commission chargée d'enquêter sur ces allégations. UN وقد انتهت الشرطة من إجراء تحقيقاتها منذ ذلك الحين، وأنشأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مجلس تحقيق للنظر في الادعاءات.
    La MINUSIL a aussi mis au point des instruments de formation importants sur les droits de l'homme à l'intention de la police et des forces armées de Sierra Leone. UN كما استحدثت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مواد تدريبية مهمة في مجال حقوق الإنسان للشرطة والقوات المسلحة السيراليونية.
    La MINUSIL a procédé à une évaluation des risques et un plan de sécurité a été élaboré, en étroite coordination avec la police, pour parer à d'éventuelles situations d'urgence. UN وفي هذا الصدد، أجرت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقييما للأخطار، وتم وضع خطة أمنية، بتنسيق وثيق مع شرطة سيراليون، لمواجهة ما قد ينشأ من حالات طارئة.
    La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars. UN ولقد أعدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون كذلك خطة أولية للتصرف بالأصول، من المتوقع إكمالها في آذار/مارس.
    La Section des droits de l'homme de la MINUSIL a recueilli des témoignages auprès de personnes victimes d'amputations du fait de la guerre. UN ويقوم قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بجمع شهادات من ضحايا بتر الأعضاء بسبب الحرب.
    :: Évaluer la mesure dans laquelle la MINUSIL a réussi à instaurer la sécurité en Sierra Leone et à assurer la protection des civils UN :: تقييم مدى النجاح الذي أحرزته بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تحقيق الأمن في سيراليون وأثره على حماية المدنيين
    Le plan d'ajustement, de réduction et de retrait des effectifs pour la MINUSIL a été passé en revue UN استعراض خطة التعديل والتخفيض والانسحاب لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    La MINUSIL a obtenu des résultats uniques dans l'histoire des efforts de maintien de la paix de l'ONU. UN وقد حققت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون نجاحا منقطع النظير في تاريخ جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Par ailleurs, l'avion léger de transport de passagers de la MINUSIL a été utilisé intensivement par les hauts fonctionnaires de la Mission devant se rendre dans les pays de la région pour mener des consultations politiques. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت طائرات الركاب الخفيفة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على نحو موسع لسفر كبار موظفي البعثة لإجراء مشاورات سياسية في بلدان المنطقة.
    Rapport final sur l'exécution du budget de la MANUTO; le rapport final sur l'exécution du budget de la MINUSIL a été présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN تقديم تقرير نهائي واحد عن أداء الميزانية في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية؛ والتقرير النهائي لأداء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a continué, conformément à son mandat, d'aider le Gouvernement sierra-léonais à consolider la paix. UN 46 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بنجاح تنفيذ ولايتها المتمثلة في مساعدة حكومة سيراليون على توطيد السلام.
    Avec l'assistance du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la MINUSIL a achevé la construction de casernes pour les policiers de Koidu et de Koindu, dans la province orientale. UN 21 - وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي انتهت البعثة من تشييد ثكنات للشرطة في كويدو وكويندو في المقاطعة الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد