Contribution à l'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty | UN | مساهمة في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي |
L'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty revêtait à cet égard une importance particulière. | UN | وفي هذا السياق، سُلط الضوء على أهمية استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل المآتي. |
Dans sa résolution 61/212, l'Assemblée générale a décidé d'organiser, en 2008, une réunion d'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 61/212، عقد اجتماع استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي في عام 2008. |
La Conférence devait être un examen à miparcours du Programme de travail de Doha, l'occasion d'en dresser le bilan et de donner des orientations politiques sur des questions clefs. | UN | فقد أريد به أن يكون بمثابة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل الدوحة، وتقييم لإمكانية تقديم التوجيه السياسي بشأن مسائل أساسية مطروحة على جدول أعمال الدوحة. |
La Conférence devait être un examen à miparcours du Programme de travail de Doha, l'occasion d'en dresser le bilan et de donner des orientations politiques sur des questions clefs. | UN | فقد أريد به أن يكون بمثابة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل الدوحة، وتقييم لإمكانية تقديم التوجيه السياسي بشأن مسائل أساسية مطروحة على جدول أعمال الدوحة. |
L'examen à miparcours du Programme d'action devait être fondé sur les buts et objectifs arrêtés d'un commun accord, comme indiqué au paragraphe 94 du Programme d'action. | UN | 12 - ونبهت إلى أن استعراض وسط المدة لبرنامج العمل ينبغي أن يرتكز على الأهداف والأغراض المتفق عليها، وذلك كما جاء في الفقرة 94 من برنامج العمل. |
Examen à miparcours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 | UN | استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 |
III. CONTRIBUTION À L'EXAMEN À miparcours du Programme D'ACTION EN FAVEUR DES PMA POUR | UN | ثالثاً - استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 6 |
Examen à miparcours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 | UN | استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 |
Suite à l'étude des résultats du rapport révisé de l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide, le Conseil exécutif est parvenu aux conclusions suivantes : | UN | وبعد النظر في الاستنتاجات الواردة في التقرير المنقح لاستعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، خلُص المجلس التنفيذي إلى ما يلي: |
En se fondant sur le rapport révisé de l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide, le Conseil exécutif dispose d'informations suffisantes pour réaliser l'évaluation à mi-parcours du Programme et faire un rapport sur son efficacité et sur l'efficience de sa mise en œuvre ; | UN | بالاستناد إلى التقرير المنقح لاستعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، تتوفر للمجلس التنفيذي معلومات كافية لإجراء تقييم منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة وتقديم تقرير عن فعاليته وكفاءة تنفيذه؛ |
Elle continue à mettre l'accent sur la nécessité d'honorer ces engagements dans les meilleurs délais et demande à toutes les parties prenantes de faire en sorte que l'examen à miparcours du Programme d'action de Bruxelles soit extrêmement complet, fondé sur les principes directeurs fixés et évalue la mise en oeuvre des engagements et des mesures adoptées. | UN | وتواصل إثيوبيا إيلاء الاهتمام لضرورة التعجيل بتنفيذ هذه الالتزامات، وتهيب بجميع أصحاب المصالح لكي يضمنوا أن يكون استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل شاملا بدرجة كبيرة بناء على المبادئ التوجيهية الموضوعة، وعلى تقييم تنفيذ الالتزامات والأعمال المتفق عليها. |
Cet examen a contribué aux discussions qui ont eu lieu à New York en septembre dans le cadre de l'examen à miparcours du Programme d'action adopté à la Conférence de Bruxelles. | UN | وقد ساهم هذا الاستعراض في المناقشات التي جرت في نيويورك في أيلول/سبتمبر كجزء من استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل المعتمد في مؤتمر بروكسل. |
de l'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty | UN | المدة لبرنامج عمل ألماتي |
Le Groupe a engagé instamment le Secrétaire général adjoint de la CNUCED à donner la priorité aux PMA et a invité les États membres à s'impliquer davantage dans l'examen à miparcours du Programme d'action de Bruxelles qui aurait lieu en septembre à New York. | UN | وحثّت المجموعة الدول الأعضاء على تعزيز مشاركتها في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل، الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر بنيويورك. |
En application du paragraphe 9 du projet de résolution, il est envisagé que la réunion d'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty s'inscrive dans le cadre de la session de l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | 76 - ووفقا للفقرة 9 من مشروع القرار، يلاحَظ أنه يُتوخى أن ينعقد مؤتمر استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي بوصفه جزءا من الجلسات العامة للجمعية العامة. |
Elle constate avec satisfaction que lors de l'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty, les États ont adopté à l'unanimité des nouvelles modalités de coopération internationale en vue d'assurer une croissance économique stable et de corriger les déséquilibres commerciaux des pays en développement sans littoral. | UN | وأعربت عن سرورها لملاحظة أن الدول اعتمدت بالإجماع، في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي، طرائق جديدة للتعاون الدولي من أجل ضمان نمو اقتصادي مطرد وتصحيح اختلالات توازن التجارة لصالح البلدان النامية غير الساحلية. |
Examiner les informations contenues dans la présente note et dans le rapport final de l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide figurant dans le document SAICM/ICCM.3/INF/17; | UN | أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وفي التقرير النهائي عن استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.3/INF/17؛ |
À sa cinquième réunion, qui s'est tenue à Genève les 29 et 30 juin 2010, le Conseil exécutif a approuvé le cadre de l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide, et le secrétariat a engagé deux experts internationaux pour entreprendre cet examen en mai 2011. | UN | وفي الاجتماع الخامس المعقود بجنيف في يومي 29 و30 حزيران/يونيه 2010، أقرّ المجلس التنفيذي اختصاصات استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريع، وتعاقدت الأمانة مع خبيرين دوليين ليضطلعا بالاستعراض في شهر أيار/مايو 2011. |
À sa septième réunion tenue à Genève les 7 et 8 mai 2012, le Conseil exécutif a examiné les données contenues dans le projet de rapport révisé sur l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide et a conclu qu'il fournissait suffisamment d'informations pour permettre d'évaluer l'efficacité du Programme et l'efficience de sa mise en œuvre. | UN | وفي الاجتماع السابع المعقود بجنيف في 7 و8 أيار/مايو 2012، استعرض المجلس التنفيذي القرائن التي تضمنها مشروع التقرير المنقح بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، وخلُص إلى أن التقرير يقدم معلومات كافية لتقييم فعالية البرنامج وكفاءة تنفيذه. |