"miséricorde (de Dieu)" - قاموس فرنسي عربي
"miséricorde (de Dieu)" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Je suis resté à regarder le ciel, implorant la miséricorde (de Dieu) pour ce que je m'apprêtais à faire. | Open Subtitles | أنا كنت أقف هناك، إوكينج فوق في السماء، سؤال الله للمغفرة لما أنا كنت على وشك أن أعمل. |
Alors, allons-nous ouvrir toutes grandes nos portes, et nous mettre à genoux, confiants en la miséricorde (de Dieu), ou allons-nous lui fournir un exemple? | Open Subtitles | لذا هل علينا أن نفتح أبوابنا , ونركع , نثق في رحمة الله أو هل علينا أن نزوده عبرة ؟ |
Ainsi ces lndiens Guarani furent-ils soumis... à l'infinie miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | لذا فإنه كان ذلك الجواراني الذى جُلبأخيراًللحساب... .. إلىرحمةاللهالأبدية... |
Il n'y a point d'étrangers parmi ceux qui cherchent la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | لا يوجد أغراب وسط هؤلاء الذين ينشدون رحمة الله |
Comme reine, confiante en la miséricorde (de Dieu) le Père. | Open Subtitles | كملكة أثق في رحمة الرب يا أبتاه |
Vous avez perdu la vue. Ouvrez les yeux. Vous pouvez encore invoquer la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | الله سيغفر ذنوبك فقدت بصرك ,أخي |
"Nous te confions à la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | ويا آلهي برحمتك الكريمة نلتمس منك |
Nous exprimons nos sincères condoléances à la Mission permanente du Liban auprès de l'ONU, au Gouvernement libanais et, surtout, à la famille de l'Ambassadeur Kronfol. Que la miséricorde (de Dieu) soit sur lui! | UN | إن المجموعة العربية تقدم تعازيها الصادقة مرة أخرى إلى الزملاء في بعثة لبنان الشقيق لدى الأمم المتحدة، وإلى حكومة لبنان، وأولا وأخيرا إلى عائلة الفقيد الكبير السيد السفير سامي قرنفل، رحمه الله وأسكنه فسيح جناته. |
Par la miséricorde (de Dieu), elle est sauvée. | Open Subtitles | من خلال رحمة الرب ستنقذ. |
La paix et la miséricorde (de Dieu) soient avec toi | Open Subtitles | و عليكم السلام و رحمة الله |
La paix et la miséricorde (de Dieu) soient avec toi | Open Subtitles | السلام و رحمة الله |
Je me livre à la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | يمكَنني أن أطَلب رحمَة الله |
J'ai désespéré de recevoir la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | أنا لا أؤمن برحمة الله وعونه |
Nous confions notre sœur, Linda Margaret, à la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | لقد إئتمنا أختنا (ليندا مارغريت) في رحمة الرب |
Recommandons notre frère Georges à la miséricorde (de Dieu), notre Créateur et Rédempteur. | Open Subtitles | نودع أخانا (جورج) إلى رحمة الله خالقنا وشفيعنا. |
Comme la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | -انها رحمة الرب |
Pas pour la miséricorde (de Dieu) ... | Open Subtitles | لولا رحمة الله... |
Je suis ici par la miséricorde (de Dieu). | Open Subtitles | -أنا هنا لأجل رحمة الله، وحسب |
La miséricorde (de Dieu)? | Open Subtitles | من أجل الرحمة؟ |