ويكيبيديا

    "mis à jour sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستكملا عن
        
    • مستكملة بشأن
        
    • مستكمل عن
        
    • محدثاً عن
        
    • محدَّث عن
        
    • محدَّثاً عن
        
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport mis à jour sur l'état de la Convention ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Sans avoir d'objection à ces dépenses, il recommande à l'Administrateur de présenter un rapport mis à jour sur les progrès réalisés à cet égard, dans le contexte des prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وفي حين أن اللجنة لا تعترض على التقديرات فإنها توصي بأن يقدم مدير البرنامج تقريرا مستكملا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المفهوم في سياق تقديرات الميزانية المنقحة التي سيقدمها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport mis à jour sur l'état de la Convention; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un mémoire mis à jour sur l'agression commise par l'Érythrée contre l'Éthiopie et la poursuite des violations lourdes des droits fondamentaux des Éthiopiens en Érythrée. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من مذكرة مستكملة بشأن العدوان الاريتري على اثيوبيا والانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق اﻹنسان لﻹثيوبيين في اريتريا.
    Un rapport mis à jour sur ces activités, faisant le point des contributions de 12 fonds, institutions et organismes des Nations Unies et des autres institutions internationales pertinentes peut être consulté sur le site Web des Nations Unies à l'adresse < www.un.org/esa/policy > . UN وهناك تقرير مستكمل عن هذه الأنشطة، أُعد على أساس إسهامات من 12 صندوقا ووكالة ومؤسسة ومنظمة في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى ذات صلة، متاح على موقع الأمم المتحدة على الشبكة في العنوان: http://www.un.org/esa/policy.
    Il a invité le CEOS à communiquer, d'ici à la trente-septième session du SBSTA, un rapport mis à jour sur l'état d'avancement des principales réalisations dans les domaines considérés. UN ودعت الهيئة الفرعية اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض إلى أن تقدم، بحلول الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية، تقريراً محدثاً عن التقدم المحرز في أهم المجالات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    16. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui présenter un rapport mis à jour sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire pour examen à sa dixhuitième session; UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية تقديم تقرير محدَّث عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيه في دورته الثامنة عشرة؛
    13. Demande à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui présenter un rapport mis à jour sur la situation des droits de l'homme au Mali pour examen à sa vingt-troisième session; UN 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه تقريراً محدَّثاً عن حالة حقوق الإنسان في مالي كي ينظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire général A/53/230. , et prie ce dernier de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport mis à jour sur l’état de la Convention; UN ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٨(، وتطلب إليه أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire général A/52/359. , et prie ce dernier de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport mis à jour sur l'état de la Convention; UN ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢٢(، وتطلب إليه أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire général A/51/415. , et prie ce dernier de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport mis à jour sur l'état de la Convention; UN ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٧(، وتطلب إليه أن يقدم إليها، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire généralA/52/359. , et prie ce dernier de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport mis à jour sur l'état de la Convention; UN ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٧(، وتطلب إليه أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية؛
    7. Prend acte du rapport du Secrétaire général A/54/346. , et prie ce dernier de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport mis à jour sur l’état de la Convention; UN ٧ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٣٢(، وتطلب إليه أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire généralA/53/230. , et prie ce dernier de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport mis à jour sur l'état de la Convention; UN ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٧(، وتطلب إليه أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا مستكملا عن حالة الاتفاقية؛
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un mémoire mis à jour sur l'agression commise par l'Érythrée contre l'Éthiopie et la poursuite des violations lourdes des droits fondamentaux des Éthiopiens en Érythrée. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من مذكرة مستكملة بشأن العدوان اﻹريتري على إثيوبيا والانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق اﻹنسان لﻹثيوبيين في إريتريا.
    5. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa vingtième session, et à toute autre session extraordinaire qui pourrait se tenir, des renseignements mis à jour sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم معلومات مستكملة بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين وفي أي دورة استثنائية قد يعقدها.
    En vue de faciliter ses travaux, le Groupe disposait d'un certain nombre de documents de base, dont un tableau mis à jour sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général, ainsi que des documents de synthèse traitant des domaines thématiques abordés par le Groupe. UN 5 - ولتسهيل العمل، زُود الفريق العامل بعدد من وثائق المعلومات الأساسية، من بينها مصفوفة مستكملة بشأن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، وورقات بشأن القضايا المتعلقة بالمجالين المواضيعيين محور تركيز الفريق العامل.
    Rapport mis à jour sur les activités d'audit dont il est question aux paragraphes 71 à 81 et aux paragraphes 52 à 60, respectivement, des deux rapports annuels les plus récents du BSCI (A/55/436 et A/56/381). UN بيان مستكمل عن حالة أنشطة الرقابة المشار إليها، على التوالي، في الفقرات 71 إلى 81 وفي الفقرات 52 إلى 60 من آخر تقريرين سنويين للمكتب (A/55/436 و A/56/381).
    7. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie ce dernier de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport mis à jour sur l'état de la Convention ; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه تقديم تقرير مستكمل عن حالة الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    24. Dans sa résolution 22/18, le Conseil a demandé à la Haut-Commissaire de lui présenter un rapport mis à jour sur la situation des droits de l'homme au Mali à sa vingt-troisième session. UN 24- طلب المجلس، في قراره 22/18، إلى المفوضة السامية أن تقدم إليه، في دورته الثالثة والعشرين، تقريراً محدثاً عن حالة حقوق الإنسان في مالي.
    16. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui présenter un rapport mis à jour sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire pour examen à sa dixhuitième session; UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية تقديم تقرير محدَّث عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيه في دورته الثامنة عشرة؛
    13. Demande à la Haut-commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui présenter un rapport mis à jour sur la situation des droits de l'homme au Mali pour examen à sa vingt-troisième session ; UN 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه تقريراً محدَّثاً عن حالة حقوق الإنسان في مالي كي ينظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد