Ayant examiné les rapports intérimaires sur la mise au point et le transfert de technologies présentés par le secrétariat de la Convention, | UN | وقد نظر في التقارير المرحلية التي قدمتها أمانة الاتفاقية بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات، |
37. Les Ministres ont souligné que la mise au point et le transfert de techniques écologiquement rationnelles étaient essentiels à la réussite de toute stratégie du développement durable. | UN | ٣٧ - وأكد الوزراء أن تطوير ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا عنصران ضروريان في أي استراتيجية ناجحة للتنمية المستدامة. |
La Commission a donné une place importante aux moyens permettant de renforcer le rendement énergétique et aux modalités visant à encourager la mise au point et le transfert de techniques énergétiques non polluantes. Science et technique au service d'un développement durable | UN | وأوضح أن اللجنة أولت تأكيدا خاصا لطرق ووسائل زيادة كفاءة الطاقة وكذلك لطرائق تبني تنمية تطوير ونقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة. |
Rapport sur les travaux du séminaire sur la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation aux changements climatiques. | UN | التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ. |
Rapport sur les travaux du séminaire sur la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation aux changements climatiques. | UN | التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ. |
Il est possible également de recourir à des partenariats public-privé pour des initiatives visant à faciliter la mise au point et le transfert de technologies. | UN | وقد تستخدم أيضا الشراكة بين القطاعين العام والخاص على صعيد الجهود المبذولة من أجلت يسير التنمية ونقل التكنولوجيا. |
La mise au point et le transfert de technologies sont des éléments essentiels de l'atténuation des effets des changements climatiques et de l'adaptation à ces changements. | UN | تمثل تنمية ونقل التكنولوجيا عاملاً رئيسياً في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
Celui—ci est présenté dans le rapport intérimaire sur la mise au point et le transfert de technologies publié sous la cote FCCC/CP/1998/6. | UN | ويرد هذا المشروع في التقرير المرحلي بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1998/6. |
Le SBSTA jugera peut—être bon de poursuivre ses travaux sur la mise au point et le transfert de technologies en vue de soumettre à la Conférence des Parties à sa quatrième session un projet de décision d'ensemble sur tous les aspects de la question. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مداولاتها بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات بغية تقديم مشروع مقرر جامع إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن جميع جوانب تطوير ونقل التكنولوجيا. |
22. En outre, le document présente une série d'options permettant de poursuivre et d'accélérer la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | 22- بالإضافة إلى ذلك، تحدد الورقة مجموعة من الخيارات لتسريع وإدامة تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
Nous reconnaissons que la mise au point et le transfert de technologies à double usage et de technologies de pointe pouvant avoir des applications militaires doivent être suivis et réglementés dans l'intérêt de la sécurité internationale. | UN | واننا نسلم بأن تطوير ونقل هذه التكنولوجيات المتقدمة ذات الاستخدام المزدوج والمنطوية على تطبيقات عسكرية محتملة تحتاج إلى مراقبة وتنظيم من أجل مصلحة اﻷمن الدولي. |
On a soutenu que du point de vue de l'environnement, l'Accord ADPIC devrait viser à décourager l'utilisation mondiale de techniques préjudiciables à l'environnement et encourager la mise au point et le transfert de techniques écologiques. | UN | وأُشير إلى أنه، من الناحية البيئية، ينبغي أن تكون أهداف الاتفاق هي تثبيط الاستخدام العالمي للتكنولوجيات التي تضر بالبيئة؛ وتشجيع تطوير ونقل التكنولوجيات المفيدة للبيئة. |
ii) La création de partenariats entre diverses parties prenantes dans les pays en développement parties et les pays développés parties dans le but de promouvoir la mise au point et le transfert de technologies aux fins de l'adaptation et de la mise en œuvre de mesures d'adaptation; | UN | إنشاء شراكات بين طائفة من الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتقدمة والنامية الأطراف، بهدف تحسين تطوير ونقل تكنولوجيا التكيف وتنفيذ إجراءات التكيف؛ |
TECHNOLOGIE − DISPOSITIF POUR LA mise au point et le transfert de TECHNOLOGIES | UN | التكنولوجيا - مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا |
3. Le Dispositif pour la mise au point et le transfert de technologies est placé sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties agissant comme assemblée des Parties et est supervisé par un Conseil. | UN | 3- يخضع مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف، ويشرف عليه مجلس. |
Rapport du séminaire sur la mise au point et le transfert de technologies | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات |
D'améliorer la circulation de l'information concernant la mise au point et le transfert de technologies écologiquement rationnelles dans le cadre de la Convention, l'accès à cette information, sa qualité et sa comparabilité, notamment en procédant systématiquement à la diffusion de données sur les projets de recherchedéveloppement et de démonstration dans le domaine du transfert de technologies; | UN | · تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب الاتفاقية وتحسين الوصول إلى هذه المعلومات وجودتها وإمكانية مقارنتها، بما في ذلك، مثلاً، القيام بعملية غربلة ونشر معلومات عن مشاريع البحث والتطوير والعروض في مجال التكنولوجيا؛ |
86. Les activités visant à améliorer la mise au point et le transfert de technologies ainsi que le partage de l'information et la création de réseaux ont reçu moins d'attention, tout comme les efforts destinés à créer un environnement favorable et/ou à l'améliorer. | UN | 86- وحظيت أنشطة النهوض بتطوير ونقل التكنولوجيا وتشاطر المعلومات والربط الشبكي باهتمام أقل، مثلها مثل جهود تعزيز بيئة تمكينية و/أو تهيئتها. |
a) De faire des études techniques sur les obstacles rencontrés, sur les bonnes pratiques et sur les mesures à prendre pour créer des conditions plus propices qui accélèrent la mise au point et le transfert de technologies écologiquement rationnelles, aux niveaux national et international. | UN | (أ) إعداد دراسات تقنية عن الحواجز والممارسات الجيدة والتوصيات في مجال إيجاد بيئات تمكينية معززة تعجل بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، على الصعيدين الوطني والدولي. |
Ce document fournirait une première vue d'ensemble des travaux conjoints de R & D menés dans le cadre de la Convention en mettant l'accent sur la mise au point et le transfert de technologies. | UN | ويمكن لهذه الورقة أن تقدم استعراضاً أولياً لأنشطة البحث والتنمية المشتركة في سياق الاتفاقية مع التركيز بشكل خاص على التنمية ونقل التكنولوجيات. |
45. Certains participants ont mentionné les efforts actuellement déployés au titre de la Convention concernant la mise au point et le transfert de technologies, en se référant expressément aux travaux du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT). | UN | 45- وأشار بعض المشاركين إلى ما يبذل في الوقت الراهن من جهود في إطار الاتفاقية بشان التنمية ونقل التكنولوجيا، مع الإشارة على وجه التحديد إلى عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
En outre, il faudrait examiner différentes options permettant d’améliorer les débouchés offerts aux produits écologiques provenant des pays en développement et d’encourager la mise au point et le transfert de techniques écologiquement rationnelles. | UN | وفضلا عن ذلك، من الضروري دراسة الخيارات فيما يتعلق بزيادة فرص الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات الملائمة للبيئة المصدرة من البلدان النامية وتعزيز تنمية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |