Établir des jalons mesurables pour le plan de mise en œuvre des normes IPSAS | UN | تحديد معالم قابلة للقياس لخطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
mise en œuvre des normes IPSAS | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'UNOPS a reconsidéré la question de la valeur seuil des biens durables dans le cadre de son plan de mise en œuvre des normes IPSAS. | UN | أعاد المكتب النظر في قيم الحدود الدنيا في إطار خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة |
Elle a signalé en outre que la mise en œuvre des normes IPSAS par le FNUAP était conforme au calendrier. | UN | كما سار الصندوق وفق الجدول الزمني المحدد في ما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Source : Plan de mise en œuvre des normes IPSAS à l'ONU. | UN | المصدر: خطة الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
des normes IPSAS Coûts et budget de mise en œuvre des normes IPSAS | UN | تكاليف وميزانيات تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Conseils concernant la mise en œuvre des normes IPSAS dans les organismes des Nations Unies | UN | تكاليف توجيه عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Progrès vers la mise en œuvre des normes IPSAS | UN | التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'échéance est parfois fonction de la mise en œuvre des normes IPSAS ou du PGI. | UN | وفي بعض الحالات تعتمد التواريخ المستهدفة على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Évaluation des risques de la mise en œuvre des normes IPSAS | UN | تقييم المخاطر التي ينطوي عليها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Questions transversales de mise en œuvre des normes IPSAS | UN | المسائل الشاملة لعدة منظمات بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Par ailleurs, le Comité a recommandé au HCR de recenser et d'expliciter les avantages escomptés de la mise en œuvre des normes IPSAS. | UN | وأوصى المجلس كذلك بأن تتولى المفوضية تحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Cela s'inscrit dans le cadre des préparatifs de la mise en œuvre des normes IPSAS. | UN | ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Néanmoins, ONU-Habitat, en collaboration avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, participe activement à la préparation de la mise en œuvre des normes IPSAS. | UN | ومع ذلك يشارك موئل الأمم المتحدة بنشاط، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة بنيروبي في التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La bonne maîtrise de la mise en œuvre des normes IPSAS par les autorités supérieures du HCR est très appréciée. | UN | كما تجدر الإشادة بشكل خاص بالقيادات العليا في المفوضية لإمساكها القوي بزمام الأمور فيما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Elle a signalé en outre que la mise en œuvre des normes IPSAS par le FNUAP était conforme au calendrier. | UN | كما سار الصندوق وفق الجدول الزمني المحدد في ما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'Administration a noté que cette activité était déjà inscrite au plan actuel de mise en œuvre des normes IPSAS | UN | وأشارت الإدارة إلى أن هذه العملية تشكل بالفعل جزءا من الخطة الحالية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Calendrier de mise en œuvre des normes IPSAS | UN | دال - الجدول الزمني لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Le FNUAP considère que l'intégration de la série des 16 pratiques optimales dans le projet de mise en œuvre des normes IPSAS est un processus continu qui sera poursuivi. G. Politiques et procédures des organismes du système | UN | ويرى الصندوق أن إدماج مجموعة مؤلفة من 16 أفضل ممارسة في مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هي عملية مستمرة ستتواصل معالجتها. |
Les étapes clefs de la mise en œuvre des normes IPSAS sont décrites dans des plans d'action détaillés et distincts applicables aux opérations de maintien de la paix et à l'ONU. | UN | وترد المهام الرئيسية المتعلقة بتطبيق هذه المعايير في خطط عمل مستقلة وتفصيلية لعمليات حفظ السلام والأمم المتحدة. |
Ils mènent maintenant toute une série d'activités postérieures à la mise en œuvre afin d'asseoir la mise en œuvre des normes IPSAS et d'en valoriser tous les avantages. | UN | وتلك المنظمات بصدد الاضطلاع حاليا بمجموعة من الأنشطة المتعلقة بمرحلة ما بعد التطبيق تتسم بأهمية بالغة للاستمرار في الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكفالة تحقيق كامل فوائدها. |
Il estime que cette mesure contribue à améliorer l'information financière et, tout en étant conforme aux Normes comptables du système des Nations Unies, marque un pas vers la mise en œuvre des normes IPSAS. | UN | وهذا التغير يعتبره المكتب تحسينا للمعلومات المالية من حيث أنه، مع توافقه مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يشكل خطوة على طريق التنفيذ التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'UNOPS mettra au point les politiques et les procédures applicables aux biens destinés aux projets dans le cadre de son plan de mise en œuvre des normes IPSAS. | UN | 48 - ستوضع سياسات وإجراءات بشأن أصول المشاريع في إطار خطة المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام. |
Dans le droit fil des initiatives antérieures et de la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja, la Division continuera de mettre en place des cadres de planification et de gestion des dépenses d'équipement et des biens. | UN | وتمشيًا مع المبادرات السابقة وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أموجا، ستواصل الشعبة قيادة عملية تنفيذ أطر التخطيط للنفقات الرأسمالية والممتلكات وإدارتها على نطاق الأمانة العامة. |
Mise en œuvre simultanée d'autres réformes, parfois à l'échelle du système, détournant l'attention de la mise en œuvre des normes IPSAS (15 % des répondants). | UN | وجود مبادرات إصلاحية منافِسة أخرى، على صعيد المنظومة في بعض الأحيان، مما يصرف عن التركيز على المعايير المحاسبية الدولية (15 في المائة من الجهات التي ردت على الاستبيان). |