ويكيبيديا

    "mise en œuvre du plan-cadre d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • بتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • تنفيذ الخطة الرئيسية
        
    • لتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • مشروع المخطط العام لتجديد
        
    • وتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    Le Groupe de Rio demande instamment au Département de maintenir le niveau des services qu'il offre au cours du processus de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN وتحث المجموعة الإدارة على أن تحافظ على مستوى خدماتها في أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    C. Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège UN جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    C. Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège UN جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Rapport du Secrétaire général sur le neuvième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي التاسع المتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Deuxième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    On peut espérer que dans le cas présent, le pays hôte contribuera comme il se doit à la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN ومن المأمول في الحالة الراهنة أن يدفع البلد المضيف اشتراكاته المقررة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Amélioration des procédures d'archivage à l'occasion de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN الاستفادة من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر لتحسين عمليات المحفوظات.
    Les activités continuent de se ressentir de facteurs externes indépendants de la volonté du Département : insuffisance des moyens disponibles pour accélérer le recrutement et la formation d'une nouvelle génération d'agents des services linguistiques, mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, et imprévisibilité des processus intergouvernementaux pour lesquels des services doivent être fournis. UN وما زالت عوامل خارجية لا سيطرة للإدارة عليها تؤثر أثرا كبيرا على عمليات الإدارة وهي: عدم كفاية الموارد اللازمة لتسريع وتيرة التوظيف وإنشاء جيل جديد من موظفي اللغات، وتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، واستمرار صعوبة التنبؤ بالعمليات الحكومية الدولية التي تتطلب توفير الخدمات.
    iv) Contribution à la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement : UN ' 4` المساهمة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر:
    Quatrième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    En raison du retard pris dans la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement*, l'entretien du bâtiment du Siège est devenu encore plus difficile. UN والتأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يزيد من صعوبة صيانة مبنى المقر.
    Troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    L'exécution de ce projet a été repoussée à une date ultérieure et s'effectuera en même temps que la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN أرجئ المشروع وسينفذ بالتزامن مع تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Répartition des effectifs du Secrétariat de l'ONU au Siège avant et après la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN موظفو الأمانة العامة العاملون في المقر قبل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وبعده
    Des précisions seront fournies sur ce dernier calendrier dans le rapport annuel du Secrétaire général relatif à la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN وستدرج تفاصيل هذا الجدول الأخير في تقرير الأمين العام المرحلي السنوي عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Cinquième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Cinquième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Propositions pour la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement Stratégie UN المقترحات المتعلقة بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Il y a eu un grand nombre de demandes de sursis à exécution, en particulier à New York, liées pour la plupart à la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN وكان هناك عدد كبير من طلبات وقف التنفيذ، لا سيما في نيويورك، وكان معظمها يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Une évaluation après achèvement des travaux, comportant une détermination du coût final de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, sera soumise à l'Assemblée générale. UN وسيقدم للجمعية العامة استعراض لما بعد إتمام أعمال التشييد، بما في ذلك تحديد التكاليف النهائية لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Ces ressources permettraient de recruter du personnel d'appui supplémentaire pour les systèmes de gestion des réunions et des documents qui sont indispensables durant la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, compte tenu du fait que le personnel du Département a déménagé dans plusieurs bâtiments différents. UN وستوفر الموارد قدرة دعم إضافية لنظم إدارة الاجتماعات والوثائق ذات الأهمية البالغة لتأدية المهام أثناء تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وانتقال موظفي الإدارة إلى مواقع متعددة.
    Le Comité consultatif souligne que, s'agissant de l'exécution des projets de construction à la Commission économique pour l'Afrique et à l'Office des Nations Unies à Nairobi, il convient de mettre à profit les enseignements tirés de la planification et de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN 14 - تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة الاستفادة من التجارب المستخلصة من تخطيط وتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار تنفيذ مشاريع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد