mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Cette relation devrait contribuer à donner une orientation utile et concrète à la communauté internationale en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وينبغي أن تساعد هذه العلاقة على توفير توجيه ذي معنى وعملي للمجتمع الدولي في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
L'aggravation des inégalités dans le monde a de graves répercussions en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ولذلك فإن لمشكلة زيادة التفاوت على الصعيد العالمي تأثيرا هاما على تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Il a également noté avec satisfaction que le Gouvernement français avait fourni les services d'un expert associé pour appuyer la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales en 2002. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية بتقدير أيضا إلى أن حكومة فرنسا وفرت خدمات خبير معاون لدعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002. |
On peut néanmoins supposer que la promotion et le suivi de la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour le développement seront au centre des travaux du débat de haut niveau ou de l'arrangement futur dans les années à venir. | UN | غير أنه من الممكن الافتراض بأن تعزيز ورصد تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتنمية سيكون محور أعمال الجزء الرفيع المستوى أو الترتيبات التي ستخلفه في الفترة المقبلة. |
1. mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | 1 - تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence - Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.4/62/L.9 | UN | التقرير الثالث والعشرون - تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/62/L.9 |
80. Le Comité a noté que la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales était l'une des premières priorités du Bureau des affaires spatiales. | UN | 80- ولاحظت اللجنة أنّ تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يندرج ضمن الأولويات الرئيسية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Incidences budgétaires du projet de résolution A/C.4/62/L.9 : mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/62/L.9: تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (A/C.5/62/14 et A/62/7/Add.22) | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (A/C.5/62/14 و A/62/7/Add.22) |
2. La mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER) garantit que: | UN | 2- وسيكفل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر) ما يلي: |
A/C.4/62/L.9 : mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (A/62/7/Add.22; A/C.5/62/14) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/62/L.9: تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (A/62/7/Add.22؛ A/C.5/62/14) |
mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (A/C.5/62/14 et A/62/7/Add.22) | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (A/C.5/62/14 و A/62/7/Add.22) |
26. Dans le cadre de la mise en œuvre du Programme des Nations Unies sur les droits au logement, la Branche du logement, en coopération avec le Haut Commissariat pour les droits de l'homme et les autres organismes compétents, soutient aussi les efforts faits pour mettre au point un système global de suivi de l'instauration progressive du droit à un logement adéquat. | UN | 26 - وفي إطار تنفيذ برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان، يقوم الفرع بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والمنظمات الأخرى ذات الصلة بدعم الجهود التي تبذل لتطوير نظام عالمي لمراقبة التقدم المحرز نحو تأصيل الحق في الحصول على المسكن الكافي. |
Le Sommet mondial de 2005 a fait du Conseil l'entité chargée du suivi de la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour le développement, par la voie d'examens ministériels annuels et du Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | 24 - جعل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من المجلس محفلا لاستعراض تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية من خلال الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي. |