Le Chef de l’administration doit présenter un rapport de Mission au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وعلى كبير الموظفين اﻹداريين أن يقدم تقريرا عن نهاية البعثة إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
37. De très nombreux cas d'arrestations arbitraires et de détentions illégales ont été signalés à la Mission au cours des quatre derniers mois. | UN | ٣٧ - لُفت انتباه البعثة إلى عدد كبير جدا من حالات الاعتقال التعسفي والاحتجاز غير القانوني خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷخيرة. |
Au moment de l'arrivée de la Mission au Yémen, plusieurs affrontements isolés, mais parfois interconnectés, se produisaient dans les grandes villes. | UN | وعند وصول البعثة إلى اليمن، كانت المدن الكبرى تشهد عدداً من الصراعات المنفصلة، وإن كانت متشابكة أحياناً. |
Ainsi, une Mission au Sri Lanka a conduit à la création d'un groupe de travail de haut niveau au sein du Gouvernement sri-lankais pour renforcer son niveau de préparation aux catastrophes. | UN | ففي سري لانكا مثلا أفضى إيفاد بعثة إلى إنشاء فريق عمل رفيع المستوى داخل الحكومة لتعزيز التأهب للكوارث. |
Transfert du poste de directeur adjoint de l'appui à la Mission au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) | UN | نقل وظيفة نائب مدير دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
_ : Mission au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ـــ: البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
ANNEXE: Programme d'activités de la Mission au Soudan 20 | UN | المرفق: برنامج أنشطة البعثة إلى السودان 23 |
Les travaux de rénovation et le transfert des composantes de la Mission au quartier général sont pratiquement achevés. | UN | وتم الانتهاء تقريبا من عمليات التجديد ونقل مكاتب البعثة إلى المقر. |
Rapport de la Mission au Rwanda sur la question de la violence contre les femmes dans les situations de conflit armé | UN | تقرير البعثة إلى رواندا بشأن مسائل العنف ضد النساء في حالات النزاع المسلح |
De la création de la Mission au 30 juin 1998 | UN | منذ إنشاء البعثة إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ |
Mission au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
Mission au RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord | UN | البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Mission au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
iii) La visite de la Mission au Congo et au Burundi. | UN | ' 3` موجز لزيارة البعثة إلى الكونغو وبوروندي. |
_ : Mission au Mexique | UN | ـــ: البعثة إلى المكسيك |
Lors de consultations ultérieures, les membres du Conseil ont examiné l'idée de dépêcher une Mission au Kosovo. | UN | وفي مشاورات لاحقة، بحث أعضاء المجلس فكرة إيفاد بعثة إلى كوسوفو. |
Lors de consultations ultérieures, les membres du Conseil ont examiné l'idée de dépêcher une Mission au Kosovo. | UN | وفي مشاورات لاحقة بحث أعضاء المجلس فكرة إيفاد بعثة إلى كوسوفو. |
Mission au Cambodge pour observer le retour de dirigeants exilés | UN | البعثة الموفدة إلى كمبوديا لمراقبة عودة القادة المنفيين |
Par ailleurs, à la demande des autorités marocaines, le PNUCID a entrepris en 1999 une Mission au Maroc pour évaluer les besoins de coopération futurs en matière de contrôle des drogues. | UN | كما أوفد اليوندسيب، بناء على طلب من السلطات المغربية، بعثة الى المغرب في عام ٩٩٩١ لتقدير الوعي بضرورة التعاون في المستقبل في مجال مكافحة المخدرات. |
Au cours de la période concernée, le Rapporteur spécial a effectué une Mission au Mexique. | UN | وقام المقرر الخاص، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثة إلى المكسيك. |
Mission au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | البعثة التي قام بها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Mission au Guyana et à la Trinité-et-Tobago | UN | البعثة المضطلع بها إلى غيانا وترينيداد وتوباغو |
L'ensemble des participants a approuvé l'idée du Secrétaire général d'envoyer prochainement, à une date appropriée, son Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés en Mission au Soudan; | UN | وكان هناك دعم عام لاعتزام الأمين العام إرسال الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنـزاع المسلح في مهمة إلى السودان في تاريخ مناسب في المستقبل القريب؛ |
Mission au BAHREÏN, À OMAN ET AU QATAR* | UN | البعثة التي قامت بها إلى البحرين وعُمان وقطر |
Alors qu'elle était en Mission au Honduras, la Rapporteuse spéciale a entendu des témoignages selon lesquels des dirigeants autochtones avaient été assassinés ou avaient fait l'objet de menaces. | UN | واستمعت المقررة الخاصة أثناء وجودها في بعثة في هندوراس إلى شهادات بشأن عمليات قتل وتهديدات ضد زعماء السكان الأصليين. |
Il a été remplacé en avril 1997 par Robert van Schaik qui a effectué sa première Mission au Soudan et au Kenya en juin 1997. | UN | وخلفه في منصبه السيد روبرت فان شيك، في نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي اضطلع بأول بعثة له إلى السودان وكينيا في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Chargée de Mission au Commissariat à la promotion de la femme, octobre 1993 à octobre 1994 | UN | مكلفة بمهمة في مفوضية النهوض بالمرأة: من تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى تموز/يوليه 1994. |
j Vingt-cinq jours de Mission au titre des activités du Syndicat du personnel. | UN | )ي( ٢٥ يوما من العمل الرسمي قضيت في الاضطلاع بأنشطة تتعلق باتحاد الموظفين. |
Dans son évaluation, la Mission au Mali a analysé l'impact que les activités opérationnelles réalisées entre 1980 et 1995 avaient eu sur la création et le renforcement des capacités dans les domaines des soins de santé de base et de l'éducation de base. | UN | وقد درس التقييم الـذي أجرتـه البعثة التي أوفدت إلى مالي، آثار اﻷنشطة التنفيذية التي جرى الاضطلاع بها في الفترة ما بين ١٩٨٠ و ١٩٩٥ على بناء القدرات في مجال الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم اﻷساسي. |
Mission au Timor-Leste (3 au 6 novembre 2012) S/2012/736 | UN | S/2012/889 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بعثة موفدة إلى تيمور - ليشتي (من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر |