ويكيبيديا

    "missions de visite dans les territoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثات زائرة إلى الأقاليم
        
    • البعثات الزائرة إلى الأقاليم
        
    • بعثات زائرة الى اﻷقاليم
        
    • البعثات الزائرة التي توفد إلى الأقاليم
        
    • بعثات زائرة للأمم المتحدة إلى الأقاليم
        
    • بعثات زائرة لﻷقاليم
        
    • بعثات لزيارة الأقاليم
        
    • بعثات إلى الأقاليم
        
    • بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الواقعة
        
    • بعثات زائرة دورية إلى اﻷقاليم
        
    • البعثات الزائرة الموفدة إلى الأقاليم
        
    • البعثات الزائرة الى اﻷقاليم
        
    • البعثات الزائرة للأقاليم
        
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Le Comité spécial peut tenir des réunions, dont certaines hors Siège, pour examiner l'application de la Déclaration et envoyer des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN ويجوز للجنة الخاصة أن تعقد اجتماعات، بعضها خارج المقر، للنظر في تنفيذ الإعلان ويجوز لها إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Le rapport souligne l'importance des missions de visite dans les territoires non autonomes, qui constituent un moyen de fournir et de collecter des informations sur le processus de décolonisation. UN وأكد التقرير أهمية البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كوسيلة لتوفير وجمع المعلومات المتعلقة بعملية إنهاء الاستعمار.
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Le Comité spécial peut tenir des réunions, dont certaines hors Siège, pour examiner l'application de la Déclaration et envoyer des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN ويجوز للجنة الخاصة أن تعقد اجتماعات، بعضها خارج المقر، للنظر في تنفيذ الإعلان ويجوز لها إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيسة
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم
    Question de l’envoi de missions de visite dans les territoires 56 UN الرابع - مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم
    Dans un domaine apparenté, le Comité spécial a adopté à sa 5e séance, le 5 juillet 2000, la résolution A/AC.109/2000/22 sur la question de l’envoi de missions de visite dans les territoires. UN 55 - وفي سياق يتصل بذلك، اعتمدت اللجنة الخاصة، في جلستها الخامسة المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، القرار A/AC.109/2000/22 بشأن مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم.
    IV. Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires UN الرابع - مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم
    IV. Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires UN الرابع - مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم
    Les missions de visite dans les territoires non autonomes ont aussi constitué un moyen efficace d'évaluer la situation et les aspirations de la population vivant dans ces territoires. UN كما أن البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي توفر وسائل فعالة لتقييم أوضاع وتطلعات الشعوب التي تعيش هناك.
    La délégation cubaine rappelle l'importance des missions de visite dans les territoires non autonomes qui permettent non seulement de recueillir des informations de première main sur les conditions de vie et la situation dans les territoires, mais aussi de diffuser des renseignements sur les diverses possibilités qu'ont les populations d'exercer leur droit à l'autodétermination. UN 20 - ويشير الوفد الكوبى إلى أهمية البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى فهى لاتقتصر على جمع المعلومات من مصادرها عن الأحوال المعيشية والأوضاع السائدة فى تلك الأقاليم بل وتنشر المعلومات عن الطرائق المختلفة التى يمكن أن يمارس بها السكان حقهم فى تقرير المصير.
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : rapport du Président par intérim UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة
    2. Invite les puissances administrantes qui ne l'ont pas encore fait à collaborer avec l'Organisation ou à continuer de le faire en facilitant l'envoi de missions de visite dans les territoires placés sous leur administration, conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation sur la décolonisation; UN 2 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة التي لم تتعاون، أو تواصل التعاون، بعد مع الأمم المتحدة بتيسير إيفاد بعثات زائرة للأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، القيام بذلك؛
    L'envoi de missions de visite dans les territoires est précisément l'un des moyens d'assurer leur participation et leur contribution. UN وإحدى وسائل ضمان مشاركتها هي بالتحديد عن طريق بعثات زائرة لﻷقاليم.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات لزيارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات إلى الأقاليم
    À cet égard, le Comité continuera à rechercher l'entière coopération des Puissances administrantes afin de pouvoir organiser l'envoi des missions de visite dans les territoires sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة باﻹدارة تعاونا تاما مع اللجنة حتى يتسنى إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    62. La délégation iranienne souligne qu'il faut périodiquement envoyer des missions de visite dans les territoires non autonomes afin de faciliter l'application intégrale, rapide et effective de la Déclaration sur la décolonisation. UN ٦٢ - وقال إن وفده يؤكد ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لتيسير تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار على نحو تام وسريع وفعال.
    A.2.4 Le montant prévu (151 100 dollars), en diminution de 6 000 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel du secrétariat du Comité spécial, qui aide les membres du Comité pendant les missions de visite dans les territoires non autonomes et pendant leur participation aux séminaires régionaux. UN ألف - 2 - 4 تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 100 151 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 000 6 دولار، تكلفة سفر موظفي أمانة اللجنة لمساعدة أعضاء اللجنة خلال البعثات الزائرة الموفدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والحلقتين الدراسيتين الإقليميتين.
    Dans ce contexte, il continuait à souligner l'importance de telles missions dans ces territoires et a une fois de plus engagé les puissances administrantes à inviter le Comité spécial à envoyer de telles missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وفي هذا الصدد، فإنها لا تزال تؤكد على أهمية هذه البعثات الى اﻷقاليم التابعة، كما جددت طلبها الى الدول القائمة بالادارة بدعوة اللجنة الخاصة الى إيفاد هذه البعثات الزائرة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Selon les plans actuels, un fonctionnaire du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques sera chargé d'aider le Président du Comité spécial à rédiger des rapports sur les missions de visite dans les territoires non autonomes, qui sont précédées ou suivies de deux jours de consultations, dans la capitale, avec la puissance administrante concernée. UN سيكلف موظف واحد من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية، حسب ما هو مخطط حاليا، بمساعدة رئيس اللجنة الخاصة في إعداد التقارير بشأن البعثات الزائرة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والتي تسبقها أو تليها مشاورات تدوم يومين مع السلطة القائمة بالإدارة المعنية في العاصمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد