ويكيبيديا

    "mkapa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكابا
        
    • مباكا
        
    • ماكابا
        
    Le Président Mkapa a noté que la méfiance entre les deux parties demeurait très forte. UN وأشار الرئيس مكابا إلى أن انعدام الثقة بين الطرفين ما زال شديدا.
    La Tanzanie s'engage à apporter son plein appui à M. Mkapa et à son équipe afin de lui permettre d'accomplir avec succès la tâche qui l'attend. UN ونتعهد بدعم تنزانيا الكامل للسيد مكابا وفريقه لإنجاز المهمة الماثلة أمامهما بنجاح.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Le Roy et M. Mkapa. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد لوروا والسيد مكابا.
    Allocution de Son Excellence M. Benjamin William Mkapa, Président de la République-Unie de Tanzanie UN كلمة فخامة السيد بنيامين ويليام مكابا رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة
    S.E. M. Benjamin William Mkapa, Président de la République-Unie de Tanzanie, prononce une allocution. UN أدلى فخامة السيد بنيامين ويليام مكابا رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة بكلمة أمام الجمعية العامة
    Il était porteur d'un message de M. Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, à son homologue tanzanien, le Président Benjamin William Mkapa. UN وكان يحمل أيضا رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة بنيامين ويليام مكابا رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    À propos de l'Initiative PPTE, le Président de mon pays, M. Benjamin William Mkapa, a dit ceci : UN وتعليقا على هذه المبادرة، تعيَّن على رئيس جمهورية بلادي السيد بنجامين وليام مكابا أن يقول ما يلي:
    Le Président Mkapa a dit que les deux dirigeants avaient procédé à un échange de vues très franc et très amical sur l'état de leurs relations. UN وذكر الرئيس مكابا أن الرئيسين قد استعرضا العلاقات بينهما بصراحة تامة وفي جو أخوي للغاية.
    Le Sommet a également élu le Président Benjamin Mkapa de la République-Unie de Tanzanie comme Vice-Président de la SADC. UN وانتخب مؤتمر القمة أيضا الرئيس بينجامين مكابا من جمهورية تنزانيا المتحدة نائبا لرئيس الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Le Président Mkapa a toutefois souligné que les deux gouvernements demeuraient ouverts à l'idée de négociations. UN غير أن الرئيس مكابا شدد على أن الحكومتين ما زالتا على استعداد لإجراء المفاوضات.
    Le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères espéraient que le sommet de la Conférence des Grands Lacs serait convoqué en temps opportun. UN 69 - وأعرب الرئيس مكابا ووزير الخارجية عن تطلعهما إلى عقد مؤتمر قمة لمنطقة البحيرات الكبرى في الوقت المناسب.
    Les participants au Sommet ont remercié le Président Mkapa, le Gouvernement et le peuple de la République-Unie de Tanzanie d'avoir accueilli le Sommet. UN وتقدم مؤتمر القمة بالشكر إلى الرئيس مكابا وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وشعبها على استضافتهم القمة.
    de Tanzanie : S. E. le Président Benjamin Mkapa UN المتحدة: فخامة الرئيس السيد بنيامين مكابا
    Je demande à l'Assemblée d'écouter l'avertissement du Président Mkapa à cet égard. UN وأحث الجمعيــة على الالتفات إلــى تحذيـر الرئيس مكابا حول هذه المسألة.
    De l'avis du Président Mkapa, le problème du Burundi était l'absence d'une autorité légitime habilitée à parler au nom du pays. UN ويرى الرئيس مكابا أن مشكلة بوروندي هي عدم وجود سلطة شرعية يمكنها التحدث باسم البلد.
    En l'absence du Président Yoweri Museveni, qui s'est excusé, le Président Mkapa a présidé la réunion. UN 2 - ونظرا لاعتذار الرئيس ياوري موسيفيني عن الحضور، تولى الرئيس مكابا رئاسة الاجتماع.
    Après avoir rencontré le Mwalimu Nyerere et le Président Mkapa à Dar es-Salaam, l'Ambassadeur Sahnoun s'est entretenu à Arusha avec le Président Buyoya et avec les partis qui s'y trouvaient. UN فإلى جانب الاجتماع إلى معلمو نيريري والرئيس مكابا في دار السلام، أجرى السفير سحنون مشاورات مع الرئيس بويويا ومع جميع اﻷطراف التي كانت هناك.
    Le Conseil réaffirme son soutien au Groupe du Secrétaire général pour l'appui aux référendums au Soudan, dirigé par le Président Benjamin Mkapa. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه لفريق الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالاستفتاءين بقيادة الرئيس بنجامين مكابا.
    Nous félicitons également le Secrétaire général pour la décision qu'il a prise de demander à l'ex-Président de la Tanzanie, Benjamin Mkapa, de présider le groupe des Nations Unies chargé de surveiller le référendum. UN ونرحب ترحيبا خاصا بقرار الأمين العام بتكليف الرئيس التنـزاني السابق، الرئيس مكابا لرئاسة فريق الأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاء.
    Il est essentiel de rétablir un climat de confiance entre le Congo et le Rwanda, notamment en utilisant le mécanisme de facilitation mis en place par M. Obasanjo et M. Mkapa. UN ومن المهم إعادة تهيئة أجواء من المصداقية والثقة بين الكونغو ورواندا، بما في ذلك باستخدام آلية الميسرين التي استحدثها السيد أوباسانجو والسيد مكابا.
    Le Président de la République-Unie de Tanzanie, Benjamin Mkapa, a présidé la réunion en sa qualité de Vice-Président de l'Initiative régionale, car le Président de l'Initiative, le Président Yoweri Museveni de l'Ouganda, n'a pu y assister. UN ورأس الاجتماع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة بنجامين مباكا بصفته نائب رئيس المبادرة الإقليمية، حيث لم يتمكن من الحضور رئيس المبادرة وهو الرئيس الأوغندي يويري موسيفيني من الحضور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد