ويكيبيديا

    "mme acar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السيدة أكار
        
    • السيدة أسار
        
    • السيدة أجار
        
    En l'absence de Mme Abaka, Mme Acar, Vice-Présidente, assume la présidence. UN في غياب السيدة أباكا، تولت نائبتها السيدة أكار رئاسة الجلسة.
    Mme Acar dit que la réalisation d'une véritable démocratie passe par l'instauration de l'égalité tant dans la sphère publique que privée. UN 47 - السيدة أكار: قالت إنه لا يمكن إقامة ديمقراطية حقيقية ما لم تتحقق المساواة في المجالين العام والخاص.
    Mme Acar déclare que le Comité attend beaucoup de l'Allemagne, dans la mesure où ce pays est devenu un véritable champion en matière de droits des femmes, et qu'il a réalisé des innovations très audacieuses. UN 39 - السيدة أكار: قالت إن أمل اللجنة في ألمانيا كان كبيرا نظرا لأنها أصبحت نصيرة لحقوق المرأة وأدخلت تجديدات رائدة.
    Mme Acar se félicite d'apprendre que 20 % du budget de l'État seront consacrés à l'éducation. UN 15 - السيدة أسار: أعربت عن ترحيبها بالأنباء التي مفادها أن نسبة 20 في المائة من ميزانية الدولة سوف تخصَّص للتعليم.
    Président : Mme Acar UN الرئيسة: السيدة أسار
    Mme Acar, qui se félicite également des progrès accomplis dans le domaine de l'éducation des filles et des avancées des jeunes filles, désormais présentes à tous les niveaux, se demande cependant si cette réussite sur le plan éducatif permet une amélioration du mode de vie des femmes et si ces progrès sont effectivement le meilleur moyen, pour elles, d'accéder à des situations plus satisfaisantes dans la société en général. UN 21 - السيدة أجار: أثنت أيضا على ما أحرز من تقدم في تعليم البنات وعلى وجود أكثرية من البنات في جميع المراحل، لكنها تساءلت عما إذا كان هذا النجاح في مجال التعليم قد ترجم إلى نوعية أفضل من الحياة للنساء المعنيات، وعما إذا كان ذلك في واقع الأمر هو أفضل سبيل لهن للحصول على ما يرجون لأنفسهن من مكانة في المجتمع.
    Mme Acar rappelle que les États parties ont l'obligation de faire respecter la Convention à la fois dans leurs secteurs public et privé. UN 34 - السيدة أكار: قالت إن الدول الأطراف ملزمة بدعم تنفيذ الاتفاقية في القطاعين العام والخاص على السواء.
    48. Mme Acar dit que la politique est l'aspect le plus visible d'une société. UN 48 - السيدة أكار: قالت إن السياسة تشكل الواجهة المرئية لأي مجتمع.
    Mme Acar dit que l'expérience a montré au Comité que, pour qu'il y ait application pleine et entière de la Convention, il faut en faire connaître le texte à la société civile, et notamment aux organisations non-gouvernementales de femmes. UN 30 - السيدة أكار: قالت إن تجربة اللجنة أظهرت أنه من أجل تحقيق تنفيذ كامل وفعال للاتفاقية، يجب نشر نص الاتفاقية في المجتمع المدني، لا سيما على المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    Mme Acar note que l'additif au rapport montre que les femmes slovaques ne se considèrent pas victimes de discrimination et que la culture de la Slovaquie donne la priorité au rôle de mère de la femme. UN 43 - السيدة أكار: لاحظت أن الإضافـة إلى التقرير تشير إلى أن المـــرأة فــي سلوفاكيـــا لا تعتبر نفسها ضحية للتمييز وأن الثقافة السلوفاكية تعطي الأولوية للمرأة بوصفها أما.
    Mme Acar se déclare préoccupée par le fait que, malgré quelques progrès, les femmes restent sous-représentées dans la vie publique et politique. UN 30 - السيدة أكار: أبدت قلقها من أنه، بالرغم من بعض التحسن، لا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Mme Acar dit que l'égalité en droit, insuffisante par elle-même, est indispensable pour tout progrès ultérieur. UN 24 - السيدة أكار: قالت إن المساواة بحكم القانون، على الرغم من أنها غير كافية في حد ذاتها، فإنها الأساس لتحقيق أي مزيد من التقدم.
    Mme Acar dit que le rapport est très solide car la situation y est sérieusement étudiée, et les problèmes bien diagnostiqués et décrits en toute franchise. UN 32 - السيدة أكار: قالت إن التقرير قوي جداً لأن الوضع قد دُرس بصورة جيدة وشُخّصت المجالات المنطوية على مشاكل تشخيصاً حسناً ونوقشت بصراحة.
    Mme Acar fait remarquer qu'on n'avait pas répondu à sa question précédente au titre de l'article 7, à savoir si le Président de la Zambie était autorisé par la loi à nommer huit femmes comme membres du Parlement et s'il avait effectivement procédé à ces nominations. UN 16 - السيدة أكار: قالت إن سؤالها السابق تحت المادة 7 لم يتلق جوابا، والسؤال هو ما إذا كان الرئيس الزامبي يتمتع بالسلطة القانونية لتعيين ثماني نساء كعضوات في البرلمان، وما إذا كان قد عَيَّنهُن بالفعل.
    Mme Acar demande des précisions sur la question de savoir si le système constitutionnel autorise le Président à nommer huit membres du Parlement et, dans ce cas, s'il a nommé des femmes. UN 27 - السيدة أكار: طلبت إيضاحا عما إذا كان النظام الدستوري يسمح للرئيس بتعيين ثمانية أعضاء في البرلمان. وما إذا كان الرئيس قد عين أية نساء؟
    Mme Acar se demande comment l'examen approfondi des exigences en matière de résidence pour les immigrants touche le statut des immigrantes prisonnières d'un mariage forcé sans bénéficier du statut de résident de manière autonome. UN 61 - السيدة أكار: استفسرت عن كيفية تأثير إعادة النظر المتوخاة في شرط الإقامة للمهاجرين على مركز المرأة المهاجرة التي تكون ضحية لزواج يكتنفه العنف والتي لا يحق لها الحصول على الإقامة بمفردها.
    Présidente : Mme Acar UN الرئيسة: السيدة أكار
    Présidente : Mme Acar UN الرئيسة: السيدة أسار
    Présidente : Mme Acar UN الرئيسة: السيدة أسار
    Président : Mme Acar UN الرئيسة: السيدة أسار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد