Mme Boisson de Chazournes a remplacé M. Decaux en qualité de Rapporteur du groupe de rédaction. | UN | وحلت السيدة بواسون دي شازورن محل السيد ديكو في منصب مقرر فريق الصياغة. |
Mme Boisson de Chazournes a également été invitée à y participer. | UN | ودعيت السيدة بواسون دي شازورن أيضاً للمشاركة في الحلقة الدراسية. |
Par la suite, Mme Boisson de Chazournes a remplacé M. Decaux en qualité de rapporteur du groupe de rédaction. | UN | وفيما بعد، حلت السيدة بواسون دي شازورن محل السيد ديكو كمقررة لفريق الصياغة. |
M. Seetulsingh, Président du groupe de rédaction, et Mme Boisson de Chazournes ont fait une déclaration sur l'étude finale (A/HRC/AC/8/3). | UN | وأدلى كل من السيد سيتولسينغ، رئيس فريق الصياغة، والسيدة بواسون دي شازورن ببيان بشأن الدراسة النهائية (A/HRC/AC/8/3). |
À sa douzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes (Rapporteuse), M. Coriolano, M. Hüseynov, M. Obata et M. Okafor (Président). | UN | 47- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد أوباتا، والسيد أوكافور (الرئيس)، والسيدة بواسون دي شازورن (المقررة)، والسيد حسينوف، والسيد الفيحاني، والسيد كوريولانو. |
Mme Boisson de Chazournes a également participé au séminaire. | UN | وشاركت السيدة بواسون دي شازورن أيضاً في الحلقة الدراسية. |
Mme Boisson de Chazournes a également participé au séminaire. | UN | وشاركت السيدة بواسون دي شازورن أيضاً في الحلقة الدراسية. |
Mme Boisson de Chazournes a également participé au séminaire. | UN | وشاركت السيدة بواسون دي شازورن أيضاً في الحلقة الدراسية. |
Mme Boisson de Chazournes a également participé au séminaire. | UN | وشاركت السيدة بواسون دي شازورن أيضاً في الحلقة الدراسية. |
Mme Boisson de Chazournes a également participé au séminaire. | UN | وشاركت السيدة بواسون دي شازورن أيضاً في الحلقة الدراسية. |
Dans ses observations finales, Mme Boisson de Chazournes a souhaité voir le travail du Comité consultatif davantage reconnu et utilisé. | UN | وأعربت السيدة بواسون دي شازورن في ملاحظاتها الختامية عن الأمل في أن يتم التعريف على أفضل وجه بأعمال اللجنة وتتم الاستفادة من هذه الأعمال. |
36. À la 9e séance, le 24 février, M. Hüseynov a présenté le projet de texte A/HRC/AC/8/L.5, qui avait pour auteurs Mme Boisson de Chazournes, M. Chen, M. Heinz, M. Hüseynov, M. Karokora, M. Kartashkin, M. Okafor, Mme Reyes Prado, M. Sakamoto, M. Seetulsingh, M. Soofi et M. Ziegler. | UN | 36- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، عرض السيد حسينوف مشروع النص A/HRC/AC/8/L.5 الذي قدمه كل من السيدة بواسون دي شازورن والسيد تشن والسيد هاينز والسيد حُسينوف والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيد أوكافور والسيدة ريّس برادو والسيد سيتولسينغ والسيد صوفي والسيد زيغلر. |
À sa douzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes (Rapporteuse), M. Coriolano, M. Obata et M. Okafor (Président). | UN | 59- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، فريق صياغة يضم حالياً السيد أوباتا، والسيد أوكافور (الرئيس)، والسيدة بواسون دي شازورن (المقررة)، والسيد الفيحاني، والسيد كوريولانو. |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes, M. Coriolano, M. Hüseynov, M. Ntunduguru Karokora, M. Okafor (Rapporteur), Mme Pabel et M. Seetulsingh (Président). | UN | 27- وشكلت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد فيحاني والسيدة بواسون دي شازورن والسيد كورليانو والسيد حسينوف والسيد نتوندوغورو كاروكورا والسيد أوكافور (المقرر) والسيدة بابيل والسيد سيتولسينغ (الرئيس). |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes, M. Coriolano, M. Hüseynov, M. Karokora, M. Okafor, Mme Pabel (Rapporteuse), Mme Quisumbing, Mme Reyes Prado, M. Seetulsingh et M. Yigezu (Président). | UN | 32- وشكلت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد فيحاني والسيدة بواسون دي شازورن والسيد كورليانو والسيد حسينوف والسيد كاروكورا والسيد أوكافور والسيدة بابيل (المقررة) والسيدة كويسومبينغ والسيدة رييس برادو والسيد سيتولسينغ والسيد إيغزو (الرئيس). |
40. À la 9e séance, le 24 février, M. Chen a présenté le projet de texte A/HRC/AC/8/L.3, qui avait pour auteurs M. Bengoa, Mme Boisson de Chazournes, M. Chen, Mme Chung, M. Heinz, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Okafor, Mme Reyes Prado, M. Sakamoto, M. Seetulsingh, M. Bilal Soofi, Mme Warzazi et M. Ziegler. | UN | 40- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، عرض السيد تشين مشروع نص A/HRC/AC/8/L.3 قدمه السيد بنغوا والسيدة بواسون دي شازورن والسيد تشن والسيدة تشونغ والسيد هاينز والسيد حُسينوف والسيد كارتاشكين والسيد أوكافور والسيدة ريّس برادو والسيد ساكاموتو والسيد سيتولسينغ والسيد بلال صوفي والسيدة الورزازي والسيد زيغلر. |