Nous nous honorons de la récente nomination par le Secrétaire général de Mme Graça Machel en vue de coordonner un groupe de travail pour procéder à cette étude. | UN | ونحن في موزامبيق نشعر بالفخر إزاء قيام اﻷمين العام مؤخرا بترشيح السيدة غراسا ماشيل لتنسيق أعمال فريق عامل يتولى إجراء هذه الدراسة. |
Ce dernier thème, en particulier, est crucial pour la communauté internationale et exige d'urgence des Nations Unies qu'elles redoublent d'efforts, comme l'indiquent les précieux rapports de Mme Graça Machel et de l'Ambassadeur Olara Otunnu. | UN | ويكتسي هذا اﻷمر اﻷخير أهمية حاسمة لدى المجتمع الدولي، وهو يتطلب من اﻷمم المتحدة بذل جهود جبارة، كما توضح التقارير القيمة التي قدمتها السيدة غراسا ماشيل والسفير أولارا أوتونو. |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a décidé de désigner comme expert chargé de la question, Mme Graça Machel (Mozambique). | UN | وعلى أثر هذا الطلب قرر اﻷمين العام أن يعين السيدة غراسا ماشيل )موزامبيق( بوصفها خبيرة معنية بتلك المسألة. |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a décidé de désigner comme expert chargé de la question, Mme Graça Machel (Mozambique). | UN | وعلى أثر هذا الطلب قرر الأمين العام أن يعين السيدة غراسا ماشيل (موزامبيق) بوصفها خبيرة معنية بتلك المسألة. |
Le Secrétaire général, Mme Graça Machel et des représentants de haut niveau des institutions intéressées prendront la parole. | UN | وسيخاطب الجلسة اﻷمين العام والسيدة غراسا ماشيل والممثلين اﻷقدم للوكالات ذات الصلة. |
J'ai également l'intention d'examiner de près les recommandations de l'Étude sur l'impact des conflits armés sur les enfants, conduite par Mme Graça Machel, en étroite coopération avec le HCR. | UN | وأعتزم أيضا النظر بدقة في التوصيات التي وردت في دراسة السيدة غراسا ماشيل المتعلقة بآثار النزاع المسلح على اﻷطفال التي أجرتها بالتعاون الوثيق مع المفوضية. |
Une autre mesure importante sera la publication, au début du mois prochain, d'un rapport de l'expert du Secrétaire général des Nations Unies sur l'impact des conflits armés sur les enfants, Mme Graça Machel. | UN | وستكون الخطوة الهامة اﻷخرى القيام في أوائل الشهر المقبل بنشر تقرير الخبيرة التي عيﱠنها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيدة غراسا ماشيل والخاص بتأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال. |
Le Secrétaire général, Mme Graça Machel et des représentants de haut niveau des institutions intéressées prendront la parole. La réunion est ouverte à toutes les délégations et aux invités spéciaux. | UN | وستخاطب الجلسة السيدة غراسا ماشيل اﻷمينة العامة وكبار الممثلين في الوكالات ذات الصلة وهذه المناسبة مفتوحة لجميع الوفود والضيوف. |
À cet égard, nous voudrions aussi rappeler l'importante enquête réalisée par Mme Graça Machel sur l'impact des conflits armés sur les enfants, qui a fait cette année l'objet d'un examen stratégique décennal et qui affirmait que | UN | ونشير أيضا، في ذلك الصدد، إلى الدراسة الهامة التي أجرتها السيدة غراسا ماشيل عن أثر النزاع المسلح على الأطفال، والتي أجري لها استعراض استراتيجي لعشر سنوات ذكر فيه |
3. Mme Graça Machel (Mozambique) a été chargée d'entreprendre l'étude en question. | UN | ٣- وتم تعيين السيدة غراسا ماشيل )موزامبيق( للقيام بهذه الدراسة. |
Mme Graça Machel (Mozambique), Présidente de la Fondation pour le développement communautaire | UN | السيدة غراسا ماشيل )موزامبيق(، رئيسة، مؤسسة تنمية المجتمع، موزامبيق |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a décidé de désigner comme expert chargé de la question, Mme Graça Machel (Mozambique). | UN | وعلى أثر هذا الطلب، قرر الأمين العام أن يعين السيدة غراسا ماشيل (موزامبيق) خبيرةً معنيةً بتلك المسألة. |
A cet égard, le rapport intitulé " Impact des conflits armés sur les enfants " , présenté à l'Assemblée générale par Mme Graça Machel en 1996, revêt une grande importance. | UN | وفي هذا الصدد تكون هناك أهمية كبيرة للتقرير المعنون " أثر النزاع المسلح على اﻷطفال " ، الذي قدمته السيدة غراسا ماشيل إلى الجمعية العامة في عام ٦٩٩١. |
Mme Graça Machel (Mozambique), Présidente de la Fondation pour le développement communautaire | UN | السيدة غراسا ماشيل )موزامبيق(، رئيسة، مؤسسة تنمية الجماعات |
Mme Graça Machel (Mozambique), Présidente de la Fondation pour le développement communautaire | UN | السيدة غراسا ماشيل )موزامبيق(، رئيسة، مؤسسة تنمية الجماعات |
Déclaration de Mme Graça Machel | UN | بيان من السيدة غراسا ماشيل |
Coparrain et coconseiller principal (avec Mme Graça Machel), W. K. Kellogg Foundation Leadership Project (depuis 1998) | UN | ممول مشارك والمستشار الكبير الثاني (إلى جانب السيدة غراسا ماشيل)، مشروع القيادة لمؤسسة و. ك. |
Avant de terminer, je voudrais souligner l'importance du rapport novateur établi par Mme Graça Machel sur l'impact des conflits armés sur les enfants. Nous sommes heureux de constater que la plupart des recommandations qui figurent dans le rapport sont mises en oeuvre, y compris la création du Bureau du Représentant du Secrétaire général. | UN | وقبل أن اختتم بياني، أود أن أسلط الضوء على أهمية التقرير الذي أعدته السيدة غراسا ماشيل والذي مثل فتحا كبيرا في مجاله عن أثر الصراعات المسلحة على الأطفال، ويسرنا أن نلاحظ أن معظم التوصيات الواردة في التقرير يجري تنفيذها، بما في ذلك إنشاء مكتب ممثل الأمين العام. |
Le Président de l’Assemblée généarle, le Secrétaire général, Mme Graça Machel et des représentants de haut niveau des institutions intéressées prendront la parole. | UN | وسيخاطب الجلسة رئيس الجمعية العامة، واﻷمين العام، والسيدة غراسا ماشيل والممثلون اﻷقدم للوكالات ذات الصلة. |
10. Visite de Mme Graça Machel 108 28 | UN | الزيارة التي قامت بها السيدة غارسا ماشيل |
7. M. Otunnu (Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés) dit que des progrès très importants ont été accomplis depuis la publication, en 1996, du rapport de Mme Graça Machel sur l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306). | UN | 7- السيد أوتونو (الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة): قال إنه تم إحراز قدر كبير من التقدم، منذ أن صدر في عام 1996 تقرير السيدة غراثا ماتشيل عن أثر الصراعات المسلحة على الأطفال (A/51/306). |
Il a eu des entretiens avec M. Afonso Dhlakama, Président du Mouvement de la résistance nationale du Mozambique (RENAMO), et avec le chef de l’opposition, Mme Graça Machel. | UN | كما اجتمع الممثل الخاص مع ألفونسو دالكاما، رئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، وزعماء المعارضة، وغراسا ماشيل . |