À cet égard, Mme King lance un appel aux membres de la Commission pour qu’ils tiennent systématiquement compte des sexospécificités dans le cadre de leurs travaux. | UN | وفي هذا الصدد، وجﱠهت السيدة كينغ نداء إلى أعضاء اللجنة بأن يراعوا بانتظام المنظور الجنساني في إطار مداولاتهم. |
Mme King a participé à la dix-septième session du Conseil en sa qualité de membre de droit et de représentant du Secrétaire général. | UN | وحضرت السيدة كينغ الدورة السابعة عشرة للمجلس بصفتها عضوا بحكم منصبها، ومثلت اﻷمين العام. |
Mme King m'a demandé de la confier à un autre conseiller. | Open Subtitles | اسمع طلبت السيدة كينغ مني ان اعفيك من مهامك كموجه لها |
Mme King a également informé le Comité que le Protocole facultatif avait été ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion le 10 décembre 1999 et que 23 États l'avaient signé. | UN | 11 - كما أبلغت السيدة كنغ اللجنة بأنه في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، فتح باب التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري والانضمام إليه، وأن 23 دولة وقعت عليه. |
Mme King a également informé le Comité que le Protocole facultatif avait été ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion le 10 décembre 1999 et que 23 États l'avaient signé. | UN | 11 - كما أبلغت السيدة كنغ اللجنة بأنه في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، فتح باب التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري والانضمام إليه، وأن 23 دولة وقعت عليه. |
Malaisie M. Ahmad Shabery Cheek *, Mme King Bee Hsu**, M. Mohamed Zin Amran**, M. Mohamed Norman, M. Abidin Zulkfli, M. Idham Musa Moktar. | UN | السيد خوان أنتونيو فرنانديس بالاسيوس*، السيد رودولفو ريّس رودريغيس*، السيد يوري أرييل غالا لوبيز**، السيدة ماريا دل كارمن هيريرا، السيد كارلوس هورتادو لابرادور، السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس. |
Mme King a évoqué en outre l'importance de la conférence de suivi " Beijing+5 " et s'est félicitée de l'adoption par le Comité des droits de l'homme de l'Observation générale No 28 relative à l'égalité des droits entre hommes et femmes. | UN | وتكلمت السيدة كينغ أيضـا حـول أهمية مؤتمر متابعة بيجين بعد خمس سنوات، ورحبت باعتماد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 28 المتعلق بالمساواة الجنسانية. |
Mme King a dirigé la MONUAS à ses débuts, quand les effectifs de la Mission étaient limités et composés de femmes à 50 %. | UN | فيما كانت السيدة كينغ رئيسة لبعثة اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في مرحلتها اﻷولية عندما كانت صغيرة وكانت المرأة تشكل ٥٠ في المائة من قوامها. |
Mme King Bee Hsu*, M. Mohamed Zin Amran**, M. Idham Musa Moktar | UN | السيدة كينغ بي هسو*، السيد محمد زين عمران**، السيد إدهام موسى مختار |
Mme King Bee Hsu, Ambassadrice de Malaisie | UN | سعادة السيدة كينغ بي هسو، سفيرة ماليزيا |
En conclusion, Mme King a noté qu’on attachait de plus en plus d’importance au sein du système des Nations Unies à l’intégration des questions relatives aux femmes et à la reconnaissance des droits fondamentaux des femmes. | UN | ٣٣ - واختتمت السيدة كينغ كلمتها بأن لاحظت أنه توجد داخل منظومة اﻷمم المتحدة أدلة تشير إلى تزايد الالتزام بإدماج منظور نوع الجنس في التيار الرئيسي والاعتراف بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة. |
`8. Mme King (États-Unis d'Amérique) déclare que les États Membres ont le devoir collectif de tenter d'améliorer la vie spirituelle et physique de leurs concitoyens de la planète. | UN | 48 - السيدة كينغ (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الدول الأعضاء عليها واجب جماعي بأن تسعى من أجل النهوض بالحياة المادية والروحية لرفاقها مواطني العالم. |
160. Dans sa déclaration liminaire, la Directrice par intérim, parlant au nom de l'INSTRAW et de son personnel, a remercié les membres du Conseil d'administration et a félicité Mme King de sa nomination au poste de Directrice de la Division de la promotion de la femme. | UN | ٠٦١ - وألقت المديرة بالنيابة بيانا افتتاحيا رحبت فيه، باسم المعهد وموظفيه، بأعضاء مجلس اﻷمناء وهنأت السيدة كينغ على منصبها الجديد كمديرة لشعبة النهوض بالمرأة. |
Mme King (Australie) dit que son gouvernement se réjouit du fait que l'UNRWA continue de mettre l'accent sur la responsabilité budgétaire et sur la réforme organisationnelle. | UN | 34 - السيدة كينغ (أستراليا): قالت إن حكومة بلدها ترحب بمواصلة الأونروا تأكيدها على المسؤولية المالية والإصلاح التنظيمي. |
Soulignant la nécessité de faire de l'apprentissage pour tous une réalité, Mme King fait de nouveau référence aux inégalités existant dans les pays en ce qui concerne le nombre moyen d'années de scolarisation, en particulier entre les plus riches et les plus pauvres et entre les garçons et les filles. | UN | وشددت السيدة كينغ على ضرورة تحقيق استفادة الجميع من سبل التعلم، مشيرة مرة أخرى إلى أوجه التفاوت القائم فيما بين البلدان فيما يتعلق بمتوسط عدد سنوات التعليم، ولا سيما فيما بين الشرائح الأغنى والشرائح الأفقر، وفيما بين الفتيان والفتيات. |
Mme King (Australie), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة كنغ (استراليا). |
Mme King (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : Les États-Unis se félicitent des résultats des travaux du Conseil économique et social, tels qu'ils sont décrits dans la lettre du Président du Conseil. | UN | السيدة كنغ )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب الولايات المتحدة بحصيلة أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما تصفها رسالة رئيس المجلس. |
45. Mme King (Secrétaire générale adjointe aux affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur l'emploi des dividendes pour le développement (A/53/374). | UN | ٤٥ - السيدة كنغ )اﻷمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قدمت تقرير اﻷمين العام بشأن استغلال عائد التنمية )A/53/374(. |
26. Mme King (Etats-Unis d'Amérique) dit que sa délégation continue d'appuyer les activités opérationnelles de développement et se félicite des remarquables progrès réalisés dans ce domaine au cours de l'année écoulée. | UN | ٢٦ - السيدة كنغ )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها لا يزال على تأييده لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وأشادت بالتقدم الملحوظ في ذلك المجال في العام الماضي. |
30. Mme King (Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme) indique qu'un document contenant une estimation de la situation financière actuelle de l'Institut sera distribué avant la réunion des bailleurs de fonds du 18 octobre 1999. | UN | ٣٠ - السيدة كنغ )المستشارة الخاصة لقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة(: أجابت بأنه سيتم إتاحة ورقة تتضمن تقديرات للحالة المالية الحالية للمعهد قبل اجتماع المانحين في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩. |
Mme King (Australie) dit qu'en finançant à hauteur de 100 millions de dollars la stratégie de lutte antimines du programme d'assistance australien pour 2010-2014, le Gouvernement australien a porté à 275 millions de dollars le montant total des fonds qu'il a alloués à la lutte antimines depuis 1997. | UN | 34 - السيدة كنغ (أستراليا): قالت إن استراتيجية الإجراءات المتعلقة بالألغام البالغة قيمتها 100 مليون دولار، والتي أقرتها حكومة بلدها لبرنامج المعونة الأسترالية للفترة 2010-2014، زادت مجموع ما قدمته أستراليا من دعم للإجراءات المتعلقة بالألغام منذ عام 1997 إلى ما قدره 275 مليون دولار. |
Malaisie Mme King Bee Hsu*, M. Mohamed Zin Amran**, M. Moktar Idham Musa | UN | السيد خوان أنتونيو فرنانديس بالاسيوس*، السيد رودولفو ريّس رودريغيس*، السيد يوري أرييل غالا لوبيز**، السيدة ماريا دل كارمن هيريرا، السيد كارلوس هورتادو لابرادور، السيد رافاييل غارسيا كولادا. |