Par la suite, M. Guissé et Mme Koufa se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم السيد غيسة، والسيدة كوفا بعد ذلك إلى مقدمي مشروع المقرر. |
M. Decaux, M. Dos Santos Alves, M. Eide, M. Kartashkin, Mme Koufa, Mme Motoc, M. Sattar, Mme Warzazi, M. Yimer et Mme Zerrougui se sont par la suite portés coauteurs du texte. | UN | وانضم إلى مقدمي المقرر بعد ذلك كل من السيد إيدي والسيد ديكو والسيد دوس سانتوس ألفيس والسيد كارتاشكين والسيدة كوفا والسيدة موتوك والسيد ستار والسيدة ورزازي والسيد ييمر والسيدة زروقي. |
229. M. Alfonso Martínez, Mme Koufa et M. Weissbrodt ont fait des déclarations au sujet de l'adoption du rapport. | UN | 229- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة كوفا والسيد فايسبروت ببيانات بخصوص اعتماد التقرير. |
La SousCommission a chargé Mme Koufa de coordonner ces efforts. | UN | وعيّنت اللجنة الفرعية السيدة كوفا منسقة لهذا الغرض. |
Le nouveau Rapporteur spécial de la Commission tirerait profit des travaux de Mme Koufa. | UN | وسيستفيد المقرر الخاص الذي عينته اللجنة حديثاً من عمل السيدة كوفا. |
À la 20e séance, le même jour, Mme Koufa a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة 20 المعقودة في اليوم نفسه، أدلت السيدة كوفا بملاحظاتها الختامية. |
186. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de décision E/CN.4/Sub.2/1998/L.33 qui avait pour auteurs M. Alfonso Martínez, M. Boutkevitch, M. Eide et Mme Koufa. | UN | ٦٨١- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1998/L.33 الذي اشترك في تقديمه السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوتكيفيتش والسيد إيدي والسيدة كوفا. |
188. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.34 qui avait pour auteurs M. Alfonso Martínez, M. Boutkevitch et Mme Koufa. | UN | ٨٨١- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.34 الذي اشترك في تقديمه السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوتكيفيتش والسيدة كوفا. |
191. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.35 qui avait pour auteurs M. Alfonso Martínez, M. Boutkevitch et Mme Koufa. | UN | ١٩١- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.35 الذي اشترك في تقديمه السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوتكيفيتش والسيدة كوفا. |
Une dizaine d'experts (Mme Hampson, M. Salama, M. Rivkin, Mme Motoc, Mme Koufa, Mme Sardenberg, M. Cherif, M. Alfredsson et M. Yokota) y ont pris une part active, ainsi que plusieurs organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وقد شارك فيه مشاركة نشطة نحو عشرة خبراء (السيدة هامبسون والسيد سلامة والسيد ريفكين والسيدة موتوك والسيدة كوفا والسيدة ساردنبرغ والسيد شريف والسيد ألفريدسون والسيد يوكوتا) وعدة منظمات غير حكومية. |
60. À la même séance, M. Bossuyt a présenté le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2005/L.25, qui avait pour auteurs M. Alfredsson, M. Bíró, M. Bossuyt, M. Chen Shiqiu, Mme Chung, M. Decaux, Mme Hampson, Mme Mbonu, Mme Motoc, Mme O'Connor, M. Pinheiro, M. Salama, M. Sattar, M. Tuñón Veilles, Mme Warzazi et M. Yokota, auxquels M. Cherif et Mme Koufa se sont joints ultérieurement. | UN | 60- في الجلسة نفسها، عرض السيد بوسويت مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2005/L.25 المقدم من السيد ألفريدسون، والسيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد تشين شيكيو، والسيدة تشونغ، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة إمبونو، والسيدة موتوك، والسيدة أوكونور، والسيد بينهيرو، والسيد سلامة، والسيد ستار، والسيد تونيون فييس، والسيدة الورزازي، والسيد يوكوتا. وانضم السيد شريف والسيدة كوفا في وقت لاحق إلى مقدمي المشروع. |
198. À la même séance, M. Yokota a présenté le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2005/L.31, qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Bíró, M. Chen Shiqiu, M. Cherif, Mme Chung, M. Decaux, M. Dos Santos, Mme Koufa, Mme Rakotoarisoa, Mme Warzazi et M. Yokota, auxquels Mme Hampson, Mme O'Connor et Mme WadibiaAnyanwu se sont jointes ultérieurement. | UN | 198- وفي الجلسة نفسها طرح السيد يوكوتا مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2005/L.31 الذي قدمه السيد بينغوا والسيد بيرو والسيد تشين شيكيو والسيد شريف والسيدة تشونغ والسيد ديكو والسيد دوس سانتوس والسيدة كوفا والسيدة راكوتوريسووا والسيدة الورزازي والسيد يوكوتا. وانضمت السيدة هامبسون والسيدة أوكونور والسيد واديبيا - أنيانوو بعد ذلك إلى مقدمي مشروع المقرر. |
134. À la même séance, la Sous-Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2002/L.31 qui avait pour auteurs M. Alfonso Martínez, Mme Betten, M. Chen, M. Dos Santos Alves, M. Eide, Mme Hampson, M. Kartashkin, Mme Koufa, Mme Motoc, Mme O'Connor, M. Ogurtsov, M. Park, M. Preware, M. Sattar, M. Sorabjee, M. Yimer, M. Yokota et Mme Zerrougui. | UN | 134- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2002/L.31 المقدم من السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة بيتين والسيد شين والسيد دوس سانتوس ألفيس والسيد إيدي والسيدة هامبسون والسيد كارتاشكين والسيدة كوفا والسيدة موتوك والسيدة أوكونور والسيد أوغورتسوف والسيد بارك والسيد بريوير والسيد عبد الستار والسيد سورابجي والسيد ييمر والسيد يوكوتا والسيدة زروقي. |
Par la suite, Mme Daes s'est jointe aux auteurs. Mme Koufa a retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وبعد ذلك انضمت السيدة دايس إلى مقدمي مشروع القرار، وانسحبت السيدة كوفا من تقديمه. |
À la même séance, Mme Koufa a présenté ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة كوفا بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Koufa a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة كوفا بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Koufa a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها قدمت السيدة كوفا ملاحظاتها الختامية. |
Comme suite à cette demande, la Commission sera saisie du rapport final sur le terrorisme et les droits de l'homme élaboré par Mme Koufa. | UN | وتلبية لذلك الطلب، سيكون أمام اللجنة التقرير النهائي الذي أعدته السيدة كوفا عن الإرهاب وحقوق الإنسان. |
À la 9e séance, le 5 août 2003, Mme Koufa a rendu ses conclusions. | UN | وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 5 آب/ أغسطس 2003، أدلت السيدة كوفا بملاحظاتها الختامية. |
209. Mme Koufa a révisé oralement le projet. | UN | 209- وأجرت السيدة كوفا تنقيحاً شفوياً على مشروع المقرر. |
1. Exprime sa profonde gratitude à Mme Koufa pour son document de travail élargi et complet (E/CN.4/Sub.2/2005/39); | UN | 1- تعرب عن بالغ تقديرها وشكرها للسيدة كوفا لقيامها بإعداد ورقة العمل الموسعة والشاملة (E/CN.4/Sub.2/2005/39)؛ |