ويكيبيديا

    "mme loria" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السيدة لوريا
        
    12. La Chargée d’affaires par intérim de la Mission permanente de Chypre auprès de l’Office des Nations Unies à Genève, Mme LORIA Markides, a remis au Rapporteur spécial une lettre datée du 25 juillet 1997, qui se lit comme suit : UN ١٢ - ووجهت القائمة باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لقبرص لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، السيدة لوريا مركيدس، إلى المقرر الخاص رسالة مؤرخة ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ أكدت فيها حرفيا ما يلي:
    35. Mme LORIA (Italie), prenant la parole au nom de l'Union européenne, indique que les consultations menées avec la délégation mexicaine ont abouti à un texte révisé que la Commission voudra peut-être examiner. UN 35- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة نيابة عن الاتحاد الأوروبي، قالت ان المشاورات التي أجريت مع وفد المكسيك أدت إلى اعداد نص منقح، وقد ترغب اللجنة في النظر فيه.
    52. Mme LORIA (Italie) propose, toujours au nom de l'Union européenne, de déplacer le paragraphe 2 du dispositif et d'en faire un alinéa du préambule. UN 52- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت نقل الفقرة 2 من المنطوق لتصبح فقرة من الديباجة.
    54. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, dit que, dans un esprit de compromis, elle accepte que le paragraphe 2 soit maintenu dans le dispositif et adopté tel que modifié. UN 54- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، قالت إنها توافق، انطلاقا من روح الحل الوسط، على أن تبقى الفقرة 2 من المنطوق في مكانها وأن تعتمد بصيغتها المعدلة.
    25. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, présente le projet de résolution ci-après, intitulé " Cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007 " : UN 25- السيدة لوريا (ايطاليا)، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، قدّمت مشروع القرار التالي، المعنون " الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 " :
    29. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, présente le projet de résolution suivant, intitulé " Activités du Corps commun d'inspection " , que l'UE a distribué: UN 29- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدّثة باسم الاتحاد الأوروبي، قدّمت مشروع القرار التالي الذي عمّمه الاتحاد الأوروبي والمعنون " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة " :
    43. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, dit qu'elle souscrit à la suggestion faite par la représentante de la France. Pour ce qui est de l'alinéa c) du dispositif, elle préférerait que le libellé actuel soit conservé. UN 43- السيدة لوريا (ايطاليا): أعربت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، عن تأييد لاقتراح ممثلة فرنسا، وأضافت أنها تفضِّل الاحتفاظ بالصياغة الحالية للفقرة الفرعية (ج).
    14. Mme LORIA (Italie), prenant la parole au nom de l'Union européenne, accueille avec satisfaction le projet de résolution présenté par le Chili, tout en affirmant qu'il doit être examiné plus avant. UN 14- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة نيابة عن الاتحاد الأوروبي، رحبت بمشروع القرار المقدم من شيلي، واستدركت قائلة انه يلزم المزيد من المناقشة حولـه.
    38. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, dit que les consultations menées entre l'Union européenne et la délégation mexicaine ont abouti à l'élaboration du texte ci-après: UN 38- السيدة لوريا (ايطاليا): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إن المشاورات بين الاتحاد الأوروبي ووفد المكسيك قد أسفرت عن النص التالي:
    45. Mme LORIA (Italie), appuyée par M. SATO (Japon), propose d'insérer l'expression " ainsi que les stratégies nationales d'atténuation de la pauvreté " à la fin du sixième alinéa du préambule. UN 45- السيدة لوريا (ايطاليا) بتأييد من السيد ساتو (اليابان): اقترحت ادخال العبارة " اضافة إلى الاستراتيجيات الوطنية لتقليل الفقر " في نهاية الفقرة السادسة من الديباجة.
    65. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne et appuyée par M. RAO (Inde), M. CAMPUZANO PIÑA (Mexique) et M. SATO (Japon), souscrit à cette proposition qui constitue une solution de compromis. UN 65- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي وبتأييد من السيد راو (الهند) والسيد كامبوزانو بينيا (المكسيك) والسيد ساتو (اليابان): أيّدت الاقتراح ووصفته بأنه يشكّل حلا وسطا.
    165. Mme LORIA (Italie) estime que le libellé " sous réserve de l'approbation finale du Conseil du développement industriel " est satisfaisant et que l'amendement proposé par la représentante des Pays-Bas n'est pas nécessaire. UN 165- السيدة لوريا (إيطاليا): قالت إنها تعتقد أن العبارة " رهنا بالموافقة النهائية من مجلس التنمية الصناعية " وافية بالغرض وأن التعديل الذي اقترحته ممثلة هولندا ليس ضروريا.
    179. Mme LORIA (Italie) s'exprimant au nom de l'Union européenne, dit qu'on pourrait penser que la deuxième partie de l'alinéa a des incidences politiques, ce qui n'est pas acceptable. UN 179- السيدة لوريا (إيطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، قالت انه يمكن اعتبار أن الجزء الثاني من الفقرة ينطوي على جوانب سياسية وليس مقبولا.
    197. Mme ter HOEVE (Pays-Bas), appuyée par Mme LORIA (Italie), dit que de nombreux pays estiment déjà faire une concession en acceptant une résolution portant sur un seul pays. UN 197- السيدة تير هوفي (هولندا)، بتأييد من السيدة لوريا (ايطاليا): قالت إن بلدانا كثيرة ترى أنها تنازلت فعلا بموافقتها على قرار يتناول بلدا واحدا، وإنه يجب التشديد على مأزق الشعب الفلسطيني لا أسبابه.
    16. Mme LORIA (Italie), prenant la parole au nom de l'Union européenne, indique que l'Union européenne a un certain nombre d'observations à faire, et que la Commission gagnera du temps si le projet de résolution est examiné par un groupe de travail avant qu'elle n'en soit de nouveau saisie. UN 16- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة نيابة عن الاتحاد الأوروبي، قالت ان لدى الاتحاد الأوروبي عددا من التعليقات التي يود ابداءها، ولكن سيتسنى اقتصاد الوقت اذا قام فريق عامل بمناقشة مشروع القرار قبل اعادته إلى اللجنة.
    7. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, suggère, dans un souci de simplification, de remplacer les mots " Décide de prendre " au paragraphe 1 du dispositif par le mot " Prend " . UN 7- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت من أجل التبسيط، حذف العبارة " يقرر أن " في الفقرة 1 من المنطوق والاستعاضة عنها بالعبارة " يحيط علما " .
    50. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, propose de remplacer, à la première ligne du deuxième paragraphe du dispositif, le terme " se félicite " par " prend note avec intérêt " . UN 50- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت الاستعاضة عن كلمة " يرحب " في السطر الأول من الفقرة 2 من المنطوق بالعبارة " يحيط علما باهتمام " .
    56. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, propose de déplacer le paragraphe 7 du dispositif et d'en faire un nouveau paragraphe 3, de remplacer le mot " Encourage " dans ce paragraphe par le mot " Prie " et d'insérer les mots " 10 à 15 ans " entre parenthèses après l'expression " vision stratégique à long terme " . UN 56- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت نقل الفقرة 7 من المنطوق لتصبح فقرة جديدة 3 من المنطوق، وأن يستعاض عن كلمة " يشجع " في هذه الفقرة بالعبارة " يطلب إلى " وأن توضع العبارة " 10 إلى 25 سنة " بين قوسين بعد العبارة " لرؤية استراتيجية طويلة الأمد " .
    69. Mme LORIA (Italie), se référant à l'ancien paragraphe 5 du dispositif, entend proposer, à la suite de consultations avec un certain nombre de délégations, d'insérer les mots " de tenir compte " après " Prie le Directeur général " au début du paragraphe et de supprimer les mots " compte tenu " ainsi que la dernière partie du paragraphe après les mots " document GC.10/14 " dans laquelle sont énumérés des domaines jugés prioritaires. UN 69- السيدة لوريا (ايطاليا): أشارت إلى الفقرة 5 الأصلية من المنطوق وقالت إنها تود أن تقترح، بعد التشاور مع عدة وفود، الاستعاضة عن العبارة " لدى تنفيذ " بالعبارة " يأخذ في اعتباره لدى تنفيذ " ، وأن تحذف العبارة " استنادا إلى " ، وأن يحذف الجزء الأخير من الفقرة بعد " الوثيقة GC.10/14 " الذي يورد عددا من المجالات المستحقة للأولوية.
    35. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, dit qu'elle n'a rien à objecter à l'insertion du mot " notables " au quatrième alinéa du préambule. L'alinéa a) du dispositif a fait l'objet d'un long débat, dont la conclusion a été que le membre de phrase en question n'impliquait pas d'ingérence dans des détails de gestion et prenait en compte les recommandations du CCI. UN 35- السيدة لوريا (ايطاليا): قالت متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنها لا تعترض على اضافة كلمة " هامة " في الفقرة الرابعة من الديباجة، وقالت إن الفقرة الفرعية (أ) من المنطوق كانت موضوع مناقشات مستفيضة خلصت إلى أن العبارة المذكورة لا تشكل تدخلا في الادارة الجزئية كما أنها تأخذ في اعتبارها توصيات وحدة التفتيش المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد