Déclaration de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies | UN | بيان السيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسـان والأمينة |
Les documents correspondants ont été reçus par Mme Mary Robinson, Haut-Commissaire aux droits de l'homme, et Mme Carol Bellamy, Directrice générale de l'UNICEF le 2 septembre 2001. | UN | وسلمت هذه الوثائق إلى السيدة ماري روبنسون المفوضة السامية لحقوق الإنسان والسيدة كارول بيلامي المدير ـ |
La Secrétaire générale de la Conférence, Mme Mary Robinson, a participé à près de la moitié des manifestations parallèles. | UN | وشاركت السيدة ماري روبنسون الأمينة العامة للمؤتمر العالمي في نحو نصف هذه الأنشطة الموازية. |
À son invitation, Mme Mary Robinson, ancienne Haut Commissaire, s'est rendue sept fois en Chine. | UN | وقامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان السيدة ميري روبنسون بزيارة الصين 7 مرات بناء على طلبها. |
Elle a été ouverte par le Président, S. E. l'Ambassadeur Dembri, en présence de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وقام بافتتاحها الرئيس، سعادة السفير دمبري، في حضور مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة ماري روبنسون. |
Mme Mary Robinson a déclaré, à la suite de son élection à la présidence de l'Irlande, que les Irlandaises étaient capables non seulement de bercer les enfants mais encore de bouleverser le système. | UN | وتحدثت السيدة ماري روبنسون عندما تم انتخابها رئيسة عن قدرة المرأة على تغيير الوضع وتعديل النظام. |
Nous réaffirmons ici l'attachement et le soutien du Paraguay au travail de Mme Mary Robinson, qui assume une tâche bien difficile. | UN | ونكرر اﻹعراب هنا عن دعم بلدي لعمل السيدة ماري روبنسون وعلى التزامها بعملها الثقيل العبء. |
La Haut—Commissaire aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, avait ouvert la réunion. | UN | وافتتحت الاجتماع السيدة ماري روبنسون مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Nous sommes heureux de voir Mme Mary Robinson occuper son nouveau poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ومما يجعلنا نشعر بالامتنان أن نرى السيدة ماري روبنسون في منصبها الجديد مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Je voudrais, à ce niveau, me féliciter de la nomination de Mme Mary Robinson à ce poste élevé et je lui souhaite plein succès dans ses activités. | UN | وأود هنا أن أرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في هذا المنصب الرفيع وأتمنى لها كل نجاح في أنشطتها. |
Au nom de mon gouvernement, je saisis cette occasion pour féliciter Mme Mary Robinson de sa nomination au poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | فبالنيابة عن حكومتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ السيدة ماري روبنسون على تبوئها منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
La nomination par le Secrétaire général de l'ex-Président de l'Irlande, Mme Mary Robinson, au poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme est un excellent choix. | UN | كما أن اختيار اﻷمين العام رئيسة جمهورية أيرلندا السابقة السيدة ماري روبنسون مفوضا عاما لحقوق اﻹنسان هو اختيار موفق. |
Je souhaite la bienvenue au nouveau Haut Commissaire, Mme Mary Robinson. | UN | وأرحب بالمفوضة السامية الجديدة، السيدة ماري روبنسون. |
Nous nous félicitons dans ce contexte de la nomination de Mme Mary Robinson en tant que Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | ونرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون مفوضة سامية لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Si ceci est véritablement l'ère des droits de l'homme, comme le dit le Secrétaire général, alors Mme Mary Robinson sera l'une des personnalités essentielles à cet égard. | UN | وإذا كان هذا العصر هو عصر حقوق اﻹنسان فعلا كما يقول اﻷمين العام، فإن السيدة ماري روبنسون ستكون من بين الشخصيات الهامة. |
Enfin, nous tenons à exprimer notre gratitude à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson. | UN | " وأخيراً، نعرب عن امتناننا للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون. |
256. Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également fait une déclaration. | UN | 256- وأدلت ببيان أيضاً السيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Le Conseil salue l'action diplomatique menée personnellement par le Secrétaire général et réaffirme son ferme appui à son Envoyée spéciale, Mme Mary Robinson. | UN | ويشيد المجلس بالمشاركة الدبلوماسية الشخصية للأمين العام ويعيد تأكيد دعمه القوي لمبعوثته الخاصة، السيدة ميري روبنسون. |
La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence, Mme Mary Robinson, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمينة العامة للمؤتمر العالمي، السيدة ماري روبنسن. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, Mme Mary Robinson, a demandé la création d'une commission internationale d'enquête, et bien évidemment, d'après ce que je crois comprendre, nous appuyons tous pleinement sa demande. | UN | وقد دعت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان السيدة ماري روبنصون إلى تشكيل لجنة تحقيق دولية، وسنؤيد هذه الدعوة، كما أفهمها، تأييدا تاما بطبعية الحال. |
Le Président de la République sudafricaine, M. Thabo Mbeki et, la Secrétaire générale de la Conférence mondiale, Mme Mary Robinson ont participé à la cérémonie d'ouverture. | UN | وحضر جلسة الافتتاح الرئيس ثابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا والسيدة ماري روبنسون الأمين العام للمؤتمر. |
Se félicitant en outre de la nomination par le Secrétaire général de Mme Mary Robinson en tant qu'Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, | UN | وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للرئيسة ماري روبنسون مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى، |
Biographie de Mme Mary Robinson (cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme) | UN | مذكرة الجغرافيا اﻷحيائية لماري روبنسون |