À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Hüseynov, M. Lebedev, Mme Pabel, Mme Quisumbing, Mme Reyes Prado, M. Soofi et M. Yigezu. | UN | 17- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الحادية عشرة، فريق صياغة يضم حالياً السيد إغيزو، والسيدة بابيل، والسيد حُسينوف، والسيدة رييس برادو، والسيد صوفي، والسيدة كيسومبينغ، والسيد ليبيديف. |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement Mme Hananía de Varela, M. Obata, Mme Pabel, Mme Reyes Prado, M. Soofi et M. Yigezu. | UN | 19- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الحادية عشرة، فريق صياغة يضم حالياً السيد إغيزو، والسيدة أنانيا دي ياريلا، والسيد أوباتا، والسيدة بابيل، والسيدة رييس برادو، والسيد صوفي. |
À sa douzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Coriolano, Mme Elsadda, M. Hüseynov (Rapporteur), Mme Reyes Prado, M. Seetulsingh (Président) et M. Yigezu. | UN | 35- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد إيغيزو، والسيد حسينوف (المقرر)، والسيدة رييس برادو، والسيد سيتولسينغ (الرئيس)، والسيدة الصدة، والسيد كوريولانو. |
À sa douzième session, le Comité consultatif a décidé de nommer Mme Reyes Prado Rapporteuse et M. Hüseynov Président du groupe de rédaction. | UN | 19- وقررت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة تعيين السيدة رييس برادو مقررة لفريق الصياغة والسيد حسينوف رئيساً للفريق. |
À sa douzième session, le Comité consultatif a décidé de nommer Mme Reyes Prado Rapporteuse et M. Hüseynov Président du groupe de rédaction et également de solliciter les vues des organismes compétents des Nations Unies, comme le Conseil le lui a demandé au paragraphe 2 de sa résolution 22/16. | UN | 21- وقررت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، تعيين السيدة رييس برادو مقررة لفريق الصياغة والسيد حسينوف رئيساً للفريق، وقررت أيضاً أن تلتمس آراء وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، بناءً على طلب مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 2 من قراره 22/16. |
Mme Reyes (Honduras) (parle en espagnol) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, nous tenons à vous faire savoir, Monsieur le Président, à quel point nous sommes fiers de l'excellence avec laquelle vous avez dirigé nos travaux. | UN | السيدة ريس (هندوراس) (تكلمت بالإسبانية): بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي نود أن نعرب عن افتخارنا بالطريقة الفذة التي وجهتم بها، السيد الرئيس، دفة أعمالنا. |
À sa douzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Coriolano, Mme Elsadda, Mme Pabel, Mme Reyes Prado et M. Yigezu. | UN | 41- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، فريق صياغة يضم حالياً السيد إغيزو، والسيدة بابيل، والسيدة رييس برادو، والسيدة الصدة، والسيد كوريولانو. |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Hüseynov, Mme Pabel, Mme Quisumbing (Rapporteuse), Mme Reyes Prado (Présidente) et M. Yigezu. | UN | 18- وشكلت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد حسينوف والسيدة بابيل والسيدة كويسومبينغ (المقررة) والسيدة رييس برادو (الرئيسة) والسيد إيغزو. |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes, M. Coriolano, Mme Elsadda, M. Hüseynov, M. Karokora, M. Okafor, Mme Pabel (Rapporteuse), Mme Quisumbing, Mme Reyes Prado, M. Seetulsingh, M. Soofi et M. Yigezu (Président). | UN | 23- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد إغيزو (الرئيس)، والسيدة بابيل (المقررة)، والسيدة دي شازورن، والسيد أوكافور، والسيد حُسينوف، والسيدة رييس برادو، والسيدة الصدة، والسيد صوفي، والسيد الفيحاني، والسيد كاروكورا، والسيد كوريولانو، والسيدة كيسومبينغ. |
Sur l'invitation du Président, M. Farghal (Égypte), Mme Reyes (Honduras), Mme Reich (Hongrie), Mme Zainul Abidin (Malaisie), M. Ramjanally (Maurice) et Mme Lindqvist (Suède) assument les fonctions de scrutateur. | UN | بناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد فرغل (مصر) والسيدة رييس (هندوراس) والسيدة رايش (هنغاريا) والسيدة زين العابدين (ماليزيا) والسيد رامجانالي (موريشيوس) والسيدة ليندكفيست (السويد). |
Sur l'invitation du Président, Mme Apeyitouo (Chypre), Mme Reyes (Honduras), M. Macchia (Italie), Mme Mwaura (Kenya), Mme Šćepanović (Monténégro) et Mme Sulimani (Sierra Leone) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات، السيدة أبيوتو (قبرص)، والسيدة رييس (هندوراس) والسيد ماكشيا (إيطاليا)، والسيدة موورا (كينيا)، والسيدة شكيبانوفيتش(الجبل الأسود) والسيدة سليماني (سيراليون). |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes, M. Coriolano, Mme Elsadda, M. Karokora, M. Okafor, Mme Pabel (Rapporteuse), Mme Reyes Prado, M. Soofi et M. Yigezu (Président). | UN | 27- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الحادية عشرة، فريق صياغة يتألف حالياً من السيد إغيزو (الرئيس)، والسيد أوكافور، والسيدة بابيل (المقررة)، والسيد الفيحاني، والسيدة بواسون دي شازورن، والسيدة رييس برادو، السيدة الصدة، والسيد صوفي، والسيد كاروكورا، والسيد كوريولانو. |
31. À sa septième session, le Comité consultatif a désigné Mme Boisson de Chazournes, M. Chen, Mme Chung, M. Karakora, M. Kartashkin (Rapporteur), M. Okafor, Mme Reyes Prado, M. Seetulsingh et M. Soofi (Président) membres d'un groupe de rédaction chargé de réaliser l'étude susmentionnée. | UN | 31- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها السابعة، السيدة بواسون دي شازورن، والسيد تشين، والسيدة تشونغ، والسيد كاراكورا، والسيد كارتاشكين (المقرِّر)، والسيد أوكافور، والسيدة رييس برادو، والسيد سيتولسينغ، والسيد صوفي (الرئيس)، أعضاءً في فريق للصياغة أُنشئ لإعداد الدراسة المشار إليها آنفاً. |
À sa septième session, le Comité consultatif a désigné Mme Boisson de Chazournes, M. Chen, Mme Chung, M. Karakora, M. Kartashkin (Rapporteur), M. Okafor, Mme Reyes Prado, M. Seetulsingh et M. Soofi (Président) membres d'un groupe de rédaction chargé de réaliser l'étude susmentionnée. | UN | 35- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها السابعة، السيدة بواسون دي شازورن، والسيد تشين، والسيدة تشونغ، والسيد كاراكورا، والسيد كارتاشكين (المقرِّر)، والسيد أوكافور، والسيدة رييس برادو، والسيد سيتولسينغ، والسيد صوفي (الرئيس)، أعضاءً في فريق للصياغة أُنشئ لإعداد الدراسة المشار إليها. |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes, M. Coriolano, M. Hüseynov, M. Karokora, M. Okafor, Mme Pabel (Rapporteuse), Mme Quisumbing, Mme Reyes Prado, M. Seetulsingh et M. Yigezu (Président). | UN | 32- وشكلت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد فيحاني والسيدة بواسون دي شازورن والسيد كورليانو والسيد حسينوف والسيد كاروكورا والسيد أوكافور والسيدة بابيل (المقررة) والسيدة كويسومبينغ والسيدة رييس برادو والسيد سيتولسينغ والسيد إيغزو (الرئيس). |
Mme Reyes (Présidente du Comité des droits des personnes handicapées), rendant compte des activités du Comité pour l'année écoulée, déclare que le Comité a reçu en temps opportun 48 rapports d'États parties. | UN | 71 - السيدة رييس (رئيسة لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة): قالت إنه فيما يخص تقديم التقارير عن أنشطة اللجنة للعام السابق، تلقت اللجنة 48 تقريرا من الدول الأطراف في مواعيدها المقررة. |
1. Décide de constituer un Groupe de rédaction composé de: Mme Chung, M. Kartashkin, M. Okafor, Mme Reyes Prado, Mme Zulficar, M. Seetulsingh, Mme Boisson de Chazournes, M. Chen, M. Soofi et M. Karakora; | UN | 1- تقرر إنشاء فريق صياغة يتألف من الأعضاء التالية أسماؤهم: السيدة تشونغ، السيد كارتاشكين، السيد أوكافور، السيدة رييس برادو، السيدة ذو الفقار، السيد سيتولسينغ، السيدة بواسون دي شازورن، السيد تشين، السيد صوفي، السيد كاروكورا؛ |
Le Comité mixte a été informé que M. Oliveros avait été invité à rejoindre le Comité des placements sur la base de son expérience spécialisée dans le domaine des fonds de pension, ainsi que dans l'investissement, et que Mme Reyes remplacerait Hilda Ochoa-Brillembourg, qui avait démissionné. | UN | 124 - وأبلغ المجلس بأنه يطلب إلى السيد أوليفيروس الانضمام إلى اللجنة نظرا لتجربته المتخصصة في المعاشات التقاعدية، إضافة إلى تجربته في الاستثمار، وبأن السيدة رييس ستحل محل هيلدا أوتشوا - بريبمبرغ التي استقالت من منصبها. |
Mme Reyes (Venezuela) dit que sa délégation souscrit entièrement à la déclaration faite par le représentant de la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés et réaffirme l'attachement de son pays au renforcement du régime de non-prolifération et à un désarmement général et complet sous vérification internationale rigoureuse. | UN | 46 - السيدة ريس (فنزويلا): قالت إن وفد بلدها يضم صوته تماما إلى البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز وأعادت تأكيد تمسك بلدها بتعزيز نظام عدم الانتشار وبنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة. |
17. Le Président dit que, conformément à la pratique, le Secrétaire général propose de reconduire dans ses fonctions M. Pictet (Suisse) et de nommer Mme Reyes (Philippines) et M. Oliveros (Espagne) membres ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an, à compter du 1er janvier 2013. | UN | 17 - الرئيس: قال إن الأمين العام اقترح، وفقا لما درجت عليه الممارسة المتبعة، إعادة تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) وتعيين السيدة ريس (الفلبين) والسيد أوليفيروس (إسبانيا) أعضاء مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
36. À la 9e séance, le 24 février, M. Hüseynov a présenté le projet de texte A/HRC/AC/8/L.5, qui avait pour auteurs Mme Boisson de Chazournes, M. Chen, M. Heinz, M. Hüseynov, M. Karokora, M. Kartashkin, M. Okafor, Mme Reyes Prado, M. Sakamoto, M. Seetulsingh, M. Soofi et M. Ziegler. | UN | 36- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، عرض السيد حسينوف مشروع النص A/HRC/AC/8/L.5 الذي قدمه كل من السيدة بواسون دي شازورن والسيد تشن والسيد هاينز والسيد حُسينوف والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيد أوكافور والسيدة ريّس برادو والسيد سيتولسينغ والسيد صوفي والسيد زيغلر. |