ويكيبيديا

    "mme robinson" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السيدة روبنسون
        
    • للسيدة روبنسون
        
    • السيدة ماري روبنسون
        
    • السيدة روبنصون
        
    Selon Mme Robinson, il pourrait y avoir des progrès une fois que les droits des femmes et des filles seraient protégés. UN وذكرت السيدة روبنسون أن التغييرات الإيجابية يمكن أن تتبع عندما تكون حقوق النساء والفتيات مكفولة في المجتمع.
    Mme Robinson fait état d'innovations technologiques dont il a été question tout au long du séminaire dans le contexte du transfert de technologies et qui ouvraient de vastes perspectives. UN وطرحت السيدة روبنسون مثال الابتكارات التكنولوجية التي نوقشت خلال الحلقة الدراسية في سياق نقل التكنولوجيا.
    Mme Robinson a parallèlement pris contact avec le fonds d'affectation spéciale, qui a été créé récemment pour tenter de trouver des ressources supplémentaires pour le Comité. UN وبموازاة ذلك اتصلت السيدة روبنسون بالصندوق الاستئماني الخاص لمحاولة توفير المزيد من الموارد للجنة.
    Mme Robinson a également informé le Comité des faits nouveaux concernant le Plan d'action visant à renforcer l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقدمت السيدة روبنسون معلومات مستوفاة أيضاً إلى اللجنة عن التطورات التي حدثت مؤخراً في خطة العمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Mme Robinson a exprimé son ferme appui à ces objectifs et déclaré qu'elle aiderait le Comité autant que faire se peut. UN وأعربت السيدة روبنسون عن دعمها القوي لهذه الأهداف وقالت إنها ستقدم إلى اللجنة كل ما في وسعها من مساعدة في هذا المجال.
    Mme Robinson a indiqué que la contribution du Comité avait été très bien accueillie. UN وقالت السيدة روبنسون إن مساهمة اللجنة قد حظيت بترحاب شديد.
    Il a plus particulièrement remercié Mme Robinson de sa participation systématique aux journées de débat général thématique du Comité. UN وشكر السيدة روبنسون بشكل خاص لاشتراكها بصورة منهجية في أيام المناقشة العامة التي تنظمها اللجنة حول القضايا الموضوعية.
    Mme Flor a ouvert le débat, puis Mme Robinson et Mme Coomaraswamy ont fait des déclarations. UN وافتتحت السيدة فلور المناقشة، وأدلت السيدة روبنسون والسيدة كوماراسوامي ببيانين بعد ذلك.
    Mme Robinson s'efforcera de se montrer digne de la haute confiance placée en elle par l'Assemblée. UN إن السيدة روبنسون ستسعى إلى الارتقاء إلى مستوى الثقة العالية التي وضعتها الجمعية فيها.
    Nous sommes heureux que Mme Robinson soit entrée en fonctions en tant que nouveau Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ويسرنا أن السيدة روبنسون قد تقلدت منصبها كمفوض سام جديد لحقوق اﻹنسان.
    Le Conseil entend un exposé de Mme Robinson, via visioconférence depuis Addis-Abeba. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة روبنسون عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا.
    Mme Robinson a demandé à la communauté internationale de ne pas laisser les pays les plus pauvres supporter le fardeau le plus lourd. UN وناشدت السيدة روبنسون المجتمع الدولي بألاّ يسمح لأشد البلدان فقرا بأن تعاني من وطأة العبء الأكبر.
    Mme Robinson a demandé à la communauté internationale de ne pas laisser les pays les plus pauvres supporter le fardeau le plus lourd. UN وناشدت السيدة روبنسون المجتمع الدولي بألاّ يسمح لأشد البلدان فقرا بأن تعاني من وطأة العبء الأكبر.
    Un de ces trucs à la Mme Robinson ? Open Subtitles واحد منهم نوع السيدة روبنسون من الأشياء؟
    Tu me connais si bien, sauf que je préfère être couverte de la bile de Mme Robinson que de corriger des copies. Open Subtitles هل لي أن أعرف ذلك جيدا، باستثناء الجزء حيث أود أن لا تكون مشمولة في الصفراوية في الأمعاء السيدة روبنسون
    13. Mme Robinson a informé le Comité des récents développements dans le domaine des droits de l'homme. UN 13- وأبلغت السيدة روبنسون اللجنة بالتطورات الأخيرة ذات العلاقة بميدان حقوق الإنسان.
    15. Les membres du Comité se sont entretenus avec Mme Robinson de la contribution que le Comité pouvait faire au processus préparatoire et à la Conférence mondiale elle-même. UN 15- وناقش أعضاء اللجنة مع السيدة روبنسون مسألة المساهمة التي يمكن للجنة أن تقدمها في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر نفسه.
    Mme Robinson a mis en lumière l’étroite relation existant entre son Bureau et le HCR en matière de droits humains, de protection et d’assistance aux réfugiés. UN وقد أبرزت السيدة روبنسون العلاقة الوثيقة القائمة بين مكتبها ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بشأن حقوق اﻹنسان والحماية والمساعدة المقدمتين إلى اللاجئين.
    Mme Robinson a mis en lumière l'étroite relation existant entre son Bureau et le HCR en matière de droits humains, de protection et d'assistance aux réfugiés. UN وقد أبرزت السيدة روبنسون العلاقة الوثيقة القائمة بين مكتبها ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حقوق الإنسان والحماية والمساعدة للاجئين.
    Je saisis cette occasion pour remercier Mme Robinson du dévouement avec lequel elle s'est acquittée de ses fonctions au cours de l'année écoulée. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيدة روبنسون عما أبدته من تفان على مدى السنة الماضية.
    54. Mme Robinson a estimé que le fait d'aborder la question des changements climatiques sous l'angle des droits de l'homme permettait de mettre en évidence la gravité des effets s'exerçant dans ce domaine et que cet aspect devrait être mieux connu. UN 54- وأعربت السيدة ماري روبنسون عن رأي مفاده أن مناقشة تغير المناخ في سياق حقوق الإنسان تعيد تصوير قساوة الآثار بصورة فعالة.
    Mme Robinson (Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme) (interprétation de l'anglais) : Nous rendons hommage aujourd'hui à la vision de ceux qui ont rédigé la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN السيدة روبنصون )مفوضـة اﻷمـم المتحـدة الساميــة لحقوق اﻹنسان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يُكال الثناء اليوم على الرؤيــا التي امتلكهــا واضعــو اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد