ويكيبيديا

    "mme suzanne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السيدة سوزان
        
    • والاستاذة سوزان
        
    • والسيدة سوزان
        
    • بالسيدة سوزان
        
    Mme Suzanne Aigner, Directrice-adjointe, Direction du contrôle et de la facilitation, OMD, Belgique; UN السيدة سوزان إينيي، نائبة مدير، إدارة الامتثال والتيسير، منظمة الجمارك العالمية، بلجيكا
    Son Excellence Mme Suzanne Mubarak, Chef de la délégation de l'Égypte UN سعادة السيدة سوزان مبارك، رئيسة الوفد المصري
    Son Excellence Mme Suzanne Mubarak, Chef de la délégation de l'Égypte UN سعادة السيدة سوزان مبارك، رئيسة الوفد المصري
    Mme Suzanne Vaupel, Vice-Présidente de la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique, Sacramento (ÉtatsUnis d'Amérique) UN السيدة سوزان فوبل، نائبة رئيس الاتحـاد الدولـي لحركات الزراعة الطبيعية، سكرامنتو، الولايات المتحدة الأمريكية
    Ma délégation souhaite également saisir cette occasion pour exprimer nos sincères condoléances aux familles des juges décédés, Nicolaï Tarassov et Roberto Ago, l'ex-juge et Président José María Ruda et l'ex-juge ad hoc, Mme Suzanne Bastid. UN ويود وفدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليعبر عن تعازينا الصادقة ﻷسر القاضيين الراحلين نيكولاي تاراسوف وروبرتو آغـــو، والقاضي السابق والرئيس خوسيه ما ريا رودا، والقاضي المخصص السابق، السيدة سوزان باستيد.
    Et nous avons répondu par un document dont Mme Suzanne Moubarak a dit qu'il incarnait l'esprit même de l'acte moral. UN وكانت النتيجة وثيقة " تضع يدها على روح اﻷخلاق الحقيقية " ، على حد تعبير السيدة سوزان مبارك.
    Et nous avons répondu par un document dont Mme Suzanne Moubarak a dit qu'il incarnait l'esprit même de l'acte moral. UN وكانت النتيجة وثيقة " تضع يدها على روح اﻷخلاق الحقيقية " ، على حد تعبير السيدة سوزان مبارك.
    Réaffirmant la gratitude de son gouvernement pour l'aide bilatérale et multilatérale reçue de ses partenaires, il rappelle que Mme Suzanne Aho Assouma, du Togo, a été élue au Comité des droits de l'enfant. UN وأكد مجددا امتنان حكومة بلده لشركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف لدعمهم المتواصل، ولاحظ أن السيدة سوزان آهو أسوما انتُخبت عضوا في لجنة حقوق الطفل.
    Par conséquent, Mme Suzanne Mubarak, épouse du Président de la République, a lancé, en 2003, la Stratégie nationale pour la protection, la réadaptation et l'insertion des enfants des rues. La responsabilité première de l'application de cette stratégie incombe en premier lieu au Ministère de la solidarité sociale. UN وعليه، أطلقت السيدة سوزان مبارك حرم السيد رئيس الجمهورية في 2003 الاستراتيجية الوطنية لحماية وتأهيل وإدماج أطفال الشوارع والمسؤولة عن تنفيذها بشكل أساسي وزارة التضامن الاجتماعي.
    Rendant hommage au dévouement et à la détermination de Mme Suzanne Mubarak, Première Dame d'Égypte, et saluant l'allocution qu'elle a prononcée à la séance d'ouverture de la Consultation d'experts ainsi que la contribution particulière qu'elle a apportée au succès de la présente réunion afro-arabe, UN وإذ نقر ونحيي التزام وعزم سعادة السيدة سوزان مبارك، سيدة مصر الأولى، وكذا خطابها الافتتاحي الذي ألقته في الجلسة الافتتاحية لمشورة الخبراء وإسهامها المتميز في إنجاح الاجتماع الأفريقي العربي؛
    La Fédération a participé à un séminaire sur les femmes et la paix, à Charm el-Cheikh, organisé à l'initiative de Mme Suzanne Moubarak, et elle s'est engagée à appuyer activement le projet de paix qui en a résulté. UN وشارك الاتحاد في حلقة دراسية عن السلام لصالح المرأة في مدينة شرم الشيخ، جاءت بمبادرة من سعادة السيدة سوزان مبارك التي أعلنت التزامها بالعمل بنشاط على دعم مبادرة السلام المنبثقة عن الحلقة.
    1995-1999 : secrétaire particulière de la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Moubarak UN 1995-1999: سكرتيرة خاصة لسيدة مصر الأولى، السيدة سوزان مبارك
    J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée qu'au Forum panafricain du Caire, S. E. Mme Suzanne Moubarak, l'épouse du Président de l'Égypte, a lancé un appel fervent à tous les pays africains, leur demandant de mettre fin à la pratique de la mutilation génitale féminine. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية بأن السيدة الأولى في مصر، سعادة السيدة سوزان مبارك، ناشدت بشدة، في المنتدى الأفريقي الذي عُقد في القاهرة، جميع البلدان الأفريقية أن تضع حدا لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Mme Suzanne Bilello, fonctionnaire hors classe chargée de l'information et de la liaison par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture M. Vladimir Cuk, Chef du Secrétariat de New York de l'Alliance internationale pour les personnes handicapées UN السيدة سوزان بيليلو، الموظفة الأقدم لشؤون الإعلام والتنسيق، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة السيد فلاديمير كوك، رئيس أمانة نيويورك، التحالف الدولي المعني بقضايا الإعاقة
    Les héritiers de l'auteur, à savoir ses trois enfants, Mme Suzanne Loth, Mme Ingrid Loth et M. Andreas Loth, ont décidé de soumettre la communication au Comité car la violation alléguée les affecte directement. UN وقرر ورثتها، أي أبناؤها الثلاث وهم السيدة سوزان لوث والسيدة أنغريد لوث والسيد أندرياس لوث، متابعة البلاغ أمام اللجنة، لأن الانتهاك المزعوم يؤثر عليهم مباشرة.
    Mme Suzanne Shearonse (États-Unis d'Amérique) UN السيدة سوزان شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    Mme Suzanne Mubarak (Égypte) UN السيدة سوزان مبارك، مصر
    Mme Suzanne Moubarak (Égypte) UN السيدة سوزان مبارك، مصر
    Mme Suzanne Mubarak (Égypte) UN السيدة سوزان مبارك، مصر
    Hommage à la mémoire de M. Roberto Ago, Juge, et de Mme Suzanne Bastid UN تقدير ذكرى القاضي روبرتو أغو والاستاذة سوزان بستيد
    En vertu d'une décision prise à la 3e séance, la Commission entend des déclarations de M. Charles Liebling, Western Sahara Resource Watch; Mme Suzanne Scholte, Defense Forum Foundation; M. Pierre Legros; Mme Jaqueline Andrea Hernandez Hernandez, Centro de estudios para la democracia popular; Mme Rowaida Mroue, International Center for Conflict Resolution; M. Jose Alfonso Bouzas Ortiz; M. David Eriksson; UN بناء على القرار المتخذ في الجلسة الثالثة، استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها كل من السيد تشارلز ليبلنغ، المنظمة المعنية بمراقبة موارد الصحراء الغربية؛ والسيدة سوزان سكولت، مؤسسة منتدى الدفاع؛ والسيد بيار ليغروس؛ والسيدة جاكلين أندريا إرناندس،
    La délégation a également rencontré Mme Suzanne Mubarak, Présidente de la Société égyptienne du Croissant-Rouge et épouse du Président de l'Égypte, et d'autres dirigeants de rang élevé de la Société. UN 30 - وأردف يقول إن الوفد قد التقى كذلك بالسيدة سوزان مبارك، رئيسة جمعية الهلال الأحمر المصرية وسيدة مصر الأولى، وبآخرين من كبار المسؤولين في الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد