Mme Walsh fera ses recommandations au Secrétaire d'État au cours du printemps 2008. | UN | وسوف تقدم السيدة والش توصيات إلى وزير الدولة في ربيع عام 2008. |
Mme Walsh a cohabité avec B. pendant 10 ans environ. | UN | وقد عاشت السيدة والش مع ب. لفترة تناهز 10 سنوات. |
Les bijoux ont été emportés, et il y a eu une tentative de viol sur Mme Walsh. | Open Subtitles | مجوهرات قد تم اخذها من المنزل وكانت هناك محاولة بالاعتداء الجنسي على السيدة والش |
32. Mme Walsh (Canada) et M. Stoufflet (France) se déclarent favorables à l'ajout proposé. | UN | 32- السيدة والش (كندا) والسيد ستوفليه (فرنسا): قالا انهما يؤيدان اضافة العبارة المقترحة. |
10. Mme Walsh (Observatrice du Canada) dit que sa délégation aurait besoin d'un certain temps pour examiner la proposition du RoyaumeUni. | UN | 10- السيدة والش (المراقب عن كندا): قالت ان وفدها يحتاج الى بعض الوقت للنظر في اقتراح المملكة المتحدة. |
Mme Walsh (Canada) propose en outre que le commentaire indique les raisons qui pourraient conduire à adopter les différentes approches des recommandations 61 et 62. | UN | 33- السيدة والش (كندا) اقترحت كذلك أن يوضح التعليق السبب المنطقي الذي يدعو إلى اعتماد نُهج مختلفة للتوصيتين 61 و62. |
Envoie-lui une photo et Mme Walsh confirmera si c'est l'un des kidnappeurs. | Open Subtitles | أرسلي صورة مشتبه لها قد تستطيع السيدة " والش " التعرف إذا كان أحد الخاطفين أم لا |
14. Mme Walsh (Canada) estime que la recommandation 85 doit être complétée. | UN | 14- السيدة والش (كندا): قالت إنها تعتقد أن التوصية 85 تحتاج إلى ما يكمّلها. |
39. Mme Walsh (Canada) exprime l'avis que ces situations sont couvertes par la recommandation 85. | UN | 39- السيدة والش (كندا): أعربت عن رأي مفاده أن هذه الحالات تدخل في نطاق التوصية 85. |
Mme Walsh (Canada) propose d'ajouter un nouvel objectif principal, à savoir la nécessité d'harmoniser le droit des opérations garanties et le droit de l'insolvabilité. | UN | 66- السيدة والش (كندا) اقترحت إضافة هدف رئيسي بشأن الحاجة إلى التنسيق بين قانون المعاملات المضمون وقانون الإعسار. |
Mme Walsh (Canada) relève que le paragraphe 61 contient deux exemples de cas dans lesquels une réalisation de la sûreté par la voie extrajudiciaire est habituellement autorisée. | UN | 75- السيدة والش (كندا) لاحظت أن الفقرة 61 تقدم مثالين على حالات يُسمح فيها تقليديا بالنفاذ خارج نطاق القضاء. |
Mme Walsh (Canada) fait observer que le produit en espèces, les créances et les dépôts bancaires seraient tous exclus. | UN | 79- السيدة والش (كندا) لاحظت أن العائدات النقدية والمستحقات والإيداعات المصرفية ستكون جميعا مستثناة. |
73. Mme Walsh (Canada) partage cet avis. | UN | 73- السيدة والش (كندا) قالت إنها تتفق مع هذا الرأي. |
32. Mme Walsh (Observatrice du Canada) estime que le mot " effective " devrait être remplacé par " valide quant à la forme " . | UN | 32- السيدة والش (المراقبة عن كندا): اقترحت الاستعاضة عن عبارة " نافذة المفعول " بعبارة " صحيحة شكليا " . |
76. Mme Walsh (Observatrice du Canada) demande à la délégation des États-Unis des éclaircissements quant à l'objet du paragraphe 3 proposé pour l'article 9. | UN | 76- السيدة والش (المراقبة عن كندا): التمست من وفد الولايات المتحدة توضيحا للغرض من الفقرة المقترحة 9 (3). |
60. Mme Walsh (Observatrice du Canada) appuie volontiers la proposition des ÉtatsUnis. | UN | 60- السيدة والش (المراقبة عن كندا): قالت انها يسرّها أن تدعم اقتراح الولايات المتحدة. |
24. Mme Walsh (Observatrice du Canada) dit que sa délégation n'est pas favorable à l'exclusion de créances prenant la forme de droits à paiement au titre d'une hypothèque. | UN | 24- السيدة والش (المراقب عن كندا): قالت إن وفدها لا يؤيد استبعاد المستحقات التي تأخذ شكل حقوق في مدفوعات في إطار رهن. |
40. Mme Walsh (Observatrice du Canada) partage cet avis. | UN | 40- السيدة والش (المراقب عن كندا): أبدت موافقتها على ذلك الرأي. |
6. Mme Walsh (Observatrice du Canada) estime que l'utilisation du terme " cession " au lieu de " transfert " pose un problème de fond. | UN | 6- السيدة والش (المراقبة عن كندا): رأت أن الاستعاضة عن تعبير " نقل الملكية " بتعبير " الإحالة " مسألة موضوعية. |
35. Mme Walsh (Observatrice du Canada) dit que c'est seulement au sein du groupe de rédaction que cette différence est apparue. | UN | 35- السيدة والش (المراقبة عن كندا): قالت ان الاختلاف السياساتي لم يظهر إلا في فريق الصياغة. |