38. Mme Wensley (Australie) fait savoir que le regroupement, les groupes de travail ou les facilitateurs ne posent aucun problème à sa délégation. | UN | 38 - السيدة وينسلي (استراليا): قالت إن وفدها ليس لديه اعتراض على المجموعات أو الأفرقة العاملة أو الميسرين. |
En l'absence de Mme Wensley (Australie), M. Darwish (Égypte), Vice-Président, prend la présidence. | UN | في غياب السيدة وينسلي (استراليا)، تولى السيد درويش (نائب الرئيس)، رئاسة الجلسة. |
En l'absence de Mme Wensley (Australie), M. Sial (Pakistan), Vice-Président, prend la présidence. | UN | في غياب السيدة وينسلي )استراليا(، ترأس الجلسة نائب الرئيس السيد سيال )باكستان(. |
Mme Wensley (Australie) (interprétation de l'anglais) : L'Australie accorde une importance considérable à ce point de l'ordre du jour. | UN | السيدة ونسلي )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعلــق استراليا أهمية كبيرة على هذا البند من جدول اﻷعمال. |
33. Mme Wensley (Australie), parlant également au nom des délégations du Canada et de la Nouvelle-Zélande, félicite le Secrétaire général de son rapport extrêmement complet et mûrement réfléchi. | UN | ٣٣ - السيدة ونسلي )استراليا(: تكلمت أيضا باسم وفدي كندا ونيوزيلندا، فرحبت بتقرير اﻷمين العام الشامل العميق الفكر. |
Mme Wensley (Australie) (parle en anglais) : L'année 1999 n'a pas pris un très bon départ pour le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | السيدة وينزلي )استراليا( )تكلمت بالانكليزية(: إن بداية عام ١٩٩٩ لم تكن تبشر بالخير على وجه الخصوص فيما يتعلــق بعمليــة السلام في الشرق اﻷوسط. |
Mme Wensley (Australie) (interprétation de l'anglais) : L'Australie se félicite du rapport du Secrétaire général. | UN | السيدة وينسلي )استراليـــا( )ترجمـــة شفويـــة عـن الانكليزية(: إن استراليا ترحب بتقرير اﻷمين العام. |
34. Mme Wensley (Australie) dit que la question des droits de l’homme est un élément à part entière des relations de son pays avec le reste du monde. | UN | ٣٤ - السيدة وينسلي )استراليا(: قالت إن مسالة حقوق اﻹنسان تشكل عنصرا كاملا في علاقات بلدها مع بقية العالم. |
6. Mme Wensley (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que pour tirer le meilleur parti des travaux du Comité des contributions, la Cinquième Commission doit lui faire part de ses observations. | UN | ٦ - السيدة وينسلي )استراليا(، تكلمت أيضا نيابة عن وفدي كندا ونيوزيلندا، فقالت إن اللجنة الخامسة يجب أن تقدم تغذية استرجاعية إلى لجنة الاشتراكات لتحقيق القيمة القصوى لعمل تلك اللجنة. |
Présidente : Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيسة: السيدة وينسلي (استراليا) |
Présidente : Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيسة: السيدة وينسلي (استراليا) |
Présidente : Mme Wensley .(Australie) | UN | الرئيس: السيدة وينسلي (استراليا) |
Présidente : Mme Wensley .(Australie) | UN | الرئيسة: السيدة وينسلي (استراليا) |
Présidente : Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيس: السيدة وينسلي (استراليا) |
Présidente : Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيس: السيدة وينسلي (استراليا) |
Président : Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيسة: السيدة ونسلي (استراليا) |
Présidente : Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيس: السيدة ونسلي (استراليا) |
Présidente : Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيس: السيدة ونسلي )استراليا( |
Mme Wensley (Australie) (interprétation de l'anglais) : L'Australie est très heureuse d'appuyer et de parrainer le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie. | UN | السيدة ونسلي )أستراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعد أستراليا أن تؤيد مشروع القرار المطروح على الجمعية وأن تتبناه. |
Mme Wensley (Australie) (interprétation de l'anglais) : L'Australie est heureuse de cette occasion de féliciter M. Mohamed ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour son rapport sur l'activité de l'Agence. | UN | السيدة ونسلي )استراليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: من دواعي سرور استراليا أن تتاح لها هذه الفرصة لﻹشادة بالسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقريره عن أعمال الوكالة. |
Présidente: Mme Wensley (Australie) | UN | الرئيسة: السيدة ونسلي )استراليا( |