" 4.2.1.9.7 Les passages de fourches des citernes mobiles doivent être obturés pendant le remplissage des citernes. | UN | " ٤-٢-١-٩-٧ تغلق الجيوب المخصصة للروافع الشوكية، الموجودة على جسم الصهاريج النقالة عندما يمﻷ الصهريج. |
" 4.2.2.9 Les passages de fourches des citernes mobiles doivent être obturés pendant le remplissage des citernes. | UN | " ٤-٢-٢-٩ تغلق الجيوب المخصصة للروافع الشوكية في الصهاريج النقالة عندما يمﻷ الصهريج. |
" 4.2.3.9 Les passages de fourches des citernes mobiles doivent être obturés pendant le remplissage des citernes. | UN | " ٤-٢-٣-٩ تغلق الجيوب المخصصة للروافع الشوكية في الصهاريج النقالة عندما يمﻷ الصهريج. |
" 4.2.1.9.7 Les passages de fourches des citernes mobiles doivent être obturés pendant le remplissage des citernes. | UN | " 4-2-1-9-7 تغلق الجيوب المخصصة للروافع الشوكية، الموجودة على جسم الصهاريج النقالة عندما يمـلأ الصهريــج. |
" 4.2.2.9 Les passages de fourches des citernes mobiles doivent être obturés pendant le remplissage des citernes. | UN | " 4-2-2-9 تغلق الجيوب المخصصة للروافع الشوكية في الصهاريج النقالة عندما يملأ الصهريج. |
" 4.2.3.9 Les passages de fourches des citernes mobiles doivent être obturés pendant le remplissage des citernes. | UN | " 4-2-3-9 تغلق الجيوب المخصصة للروافع الشوكية في الصهاريج النقالة عندما يملأ الصهريج. |
4.2.1.13.5 Les citernes mobiles doivent être équipées de dispositifs capteurs de température. | UN | ٤-٢-١-٣١-٥ تجهز الصهاريج النقالة بوسائل لتقدير درجة الحرارة. |
4.2.1.13.6 Les citernes mobiles doivent être munies de dispositifs de décompression et de dispositifs de décompression de secours. | UN | ٤-٢-١-٣١-٦ تجهز الصهاريج النقالة بوسائل لتخفيف الضغط ووسائل لمواجهة الطوارئ. |
4.2.2.2 Les citernes mobiles doivent être conformes aux prescriptions applicables à la conception et la construction des citernes mobiles ainsi qu’aux épreuves qu’elles doivent subir qui sont indiquées à la section 6.6.3. | UN | ٤-٢-٢-٢ يجب أن تستوفي الصهاريج النقالة اشتراطات التصميم والبناء والفحص والاختبار المفصلة في ٦-٦-٣. |
4.2.3.2 Les citernes mobiles doivent être conformes aux prescriptions applicables à la conception et la construction des citernes mobiles ainsi qu’aux épreuves qu’elles doivent subir, qui sont énoncées à la section 6.6.3. | UN | ٤-٢-٣-٢ يجب أن تستوفي الصهاريج النقالة اشتراطات التصميم والبناء والفحص والاختبار المفصلة في ٦-٦-٣. |
6.6.2.2.8 Les citernes mobiles doivent être conçues et construites avec des supports offrant une base stable pendant le transport et avec des attaches de levage et d'arrimage adéquates. | UN | ٦-٦-٢-٢-٨ تصمم الصهاريج النقالة وتزود بدعائم لتوفير قاعدة مأمونة أثناء النقل وبملحقات مناسبة للرفع والتربيط. |
6.6.2.7.1 Toutes les citernes mobiles doivent être munies d'au moins un dispositif de décompression. | UN | ٦-٦-٢-٧-١ تزود جميع الصهاريج النقالة بوسيلة واحدة على اﻷقل لتخفيف الضغط. |
6.6.2.17.1 Les citernes mobiles doivent être conçues et construites avec une base destinée à assurer la stabilité pendant le transport. | UN | ٦-٦-٢-٧١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. |
6.6.3.2.6 Les citernes mobiles doivent être conçues et construites avec des supports offrant une base stable pendant le transport et avec des attaches de levage et d'arrimage adéquates. | UN | ٦-٦-٣-٢-٦ تصمم الصهاريج النقالة وتزود بدعائم لتوفير قاعدة مأمونة أثناء النقل وبملحقات مناسبة للرفع والتربيط. |
6.6.3.13.1 Les citernes mobiles doivent être conçues et construites avec une base destinée à assurer la stabilité pendant le transport. | UN | ٦-٦-٣-٣١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. |
6.6.4.2.10 Les citernes mobiles doivent être conçues et construites avec des supports offrant une base stable pendant le transport et avec des attaches de levage et d'arrimage adéquates. | UN | ٦-٦-٤-٢-٠١ تصمم الصهاريج النقالة وتزود بدعائم لتوفير قاعدة مأمونة أثناء النقل وبملحقات مناسبة للرفع والتربيط. |
6.6.4.12.1 Les citernes mobiles doivent être conçues et construites avec une base destinée à assurer la stabilité pendant le transport. | UN | ٦-٦-٤-٢١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. |
De même, les fournisseurs d'appareils mobiles doivent recevoir des garanties de la part des gouvernements auxquels ils communiquent des données que le droit à la vie privée de leurs clients ne sera pas violé. | UN | كذلك، يحتاج مقدمو الأجهزة النقالة إلى أن تُقدم لهم، مقابل تسليم الحكومة ما بحوزتهم من بيانات، ضمانات تكفل للفرد احترام حقه في عدم انتهاك حرمة بياناته الشخصية. |
Outre ces dispositions générales, les citernes mobiles doivent être conformes aux prescriptions applicables à la conception et la construction des citernes mobiles, ainsi qu’aux épreuves qu’elles doivent subir, qui sont énoncées à la section 6.6.2. | UN | وعلاوة على هذه الاشتراطات العامة، يجب أن تستوفي الصهاريج النقالة اشتراطات التصميم والبناء والفحص والاختبار المفصلة في ٦-٦-٢. |
4.2.1.2 Pendant le transport, les citernes mobiles doivent être adéquatement protégées contre l’endommagement du réservoir et des équipements de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement. | UN | ٤-٢-١-٢ ويجب أن تكون الصهاريج النقالة محمية أثناء النقل بدرجة ملائمة من تلف جدار الصهريج ومعدات التشغيل الذي ينجم عن الصدم الجانبي أو الطولي أو الانقلاب. |