Les montants indiqués pour l'acquisition de matériel et de logiciels de traitement de données s'ajoutent au montant total indiqué pour le mobilier et le matériel. | UN | ولقد أضيفت المبالغ المنفصلة لاقتناء معدات وبرامج تجهيز البيانات إلى المبلغ اﻹجمالي الموضح تحت بند اﻷثاث والمعدات. |
La presque totalité des infrastructures ont été mises à sac — des bâtiments aux moyens de communication en passant par le mobilier et le matériel de bureau. | UN | ونُهب فعليا جميع الهياكل اﻷساسية للحكومة - ابتداء من المباني ومرافق الاتصالات إلى اﻷثاث والمعدات المكتبية. |
Durant le premier exercice financier, le Gouvernement néerlandais fournira gracieusement jusqu'à 100 stations de travail, ainsi que le mobilier et le matériel y relatifs, à savoir des bureaux, des chaises et des armoires de rangement. | UN | وستقدم حكومة هولندا دون مقابل عددا يصل إلى 100 من محطات التشغيل، وقطع أثاث ومعدات في الفترة المالية الأولى. |
Durant le premier exercice financier, le Gouvernement néerlandais fournira gracieusement jusqu'à 100 stations de travail, ainsi que le mobilier et le matériel y relatifs, à savoir des bureaux, des chaises et des armoires de rangement. | UN | وستقدم حكومة هولندا دون مقابل عددا يصل إلى 100 من محطات التشغيل، وقطع أثاث ومعدات في الفترة المالية الأولى. |
La réduction des dépenses autres que les postes tient aux ajustements auxquels il a été procédé, principalement en ce qui concerne le mobilier et le matériel. | UN | ويعكس النقصان في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف التعديلات في الموارد الواردة، في المقام الأول، تحت بند الأثاث والمعدات. |
a) Le montant prévu pour le mobilier et le matériel de bureau doit permettre de remplacer du mobilier et des équipements, des climatiseurs, des déchiqueteuses, des ponceuses, des photocopieuses et du matériel de chauffage, ainsi que du matériel d’hébergement, notamment des réfrigérateurs, des congélateurs et des fourneaux de cuisine; | UN | )أ( تشمل التقديرات في إطار بند اﻷثاث ومعدات المكاتب استبدال اﻷثاث والتركيبات، وأجهزة التكييف، وآلات التقطيع، وآلات السنفرة وآلات النسخ التصويري وأجهزة التدفئة ومعدات أماكن اﻹقامة كالثلاجات والمجمدات واﻷفران؛ |
En étroite coordination avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la composante électorale de la MANUI a également apporté assistance et appui à la Commission électorale pour remettre en état les équipements, le mobilier et le matériel informatique nécessaires. | UN | 36 - وقام أيضا العنصر الانتخابي بالبعثة، بتنسيق وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العراق، بمساعدة ودعم اللجنة في إصلاح ما يلزم من مرافق وأثاث ومعدات حاسوبية. |
j) Les éléments d'actif immobilisés, notamment le mobilier et le matériel, ne sont pas inclus dans l'actif. | UN | )ي( لا تدخل ضمن أصول المركز اﻷصول الثابتة التي تتألف من اﻷثاث والمعدات وما إليها. |
18.87 Les ressources prévues (1 020 100 dollars) serviront à remplacer le mobilier et le matériel de bureau, le matériel de traitement de l'information, d'impression et de reproduction et les véhicules aux échéances normales. | UN | ١٨-٨٧ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٠٢٠ ١ دولار للاستعاضة عن اﻷثاث والمعدات المكتبية الموجودة، ومعدات تجهيز البيانات والطباعة والاستنساخ ، والمركبات ، كجزء من مخطط اﻹحلال. |
Le mobilier et le matériel de bureau proviennent en grande partie de stocks excédentaires d’autres missions. | UN | ١٤ - قدم الجزء اﻷعظم من اﻷثاث والمعدات لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة للمساعدة في أفغانستان مــن الرصيد الفائض لدى بعثات أخرى. |
29. Le Comité a également noté que les ressources nécessaires pour le mobilier et le matériel d'un montant de 106 000 dollars n'avaient pas été utilisées et avaient été reportées dans le montant total de 116 000 dollars proposé pour 1997. | UN | ٩٢ - وأردف قائلا إن اللجنة تلاحظ أيضا أن المبلغ المرصود لاحتياجات بند اﻷثاث والمعدات لعام ٦٩٩١ البالــغ ٠٠٠ ٦٠١ دولار لــم يستخــدم ورحﱢل ليصبــح من ضمن المبلغ الكلي المقترح لعام ٧٩٩١ البالغ قدره ٠٠١ ٦١١ دولار. |
a) Achat de mobilier et de matériel (3 500 dollars). Ce montant permettra de remplacer le mobilier et le matériel, notamment des bureaux, des fauteuils de conférence, des meubles de classement, des étagères et du matériel d’hébergement; | UN | )أ( شراء اﻷثاث والمعدات بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٥ ٣ دولار وستغطي تكاليف استبدال اﻵثاث والمعدات مثل المكاتب ومقاعد قاعات المؤتمرات وخزائن الملفات ورفوف الكتب ومعدات أماكن اﻹقامة؛ |
a) Achat de mobilier et de matériel (3 500 dollars). Ce montant permettra de remplacer le mobilier et le matériel, notamment des bureaux, des fauteuils de conférence, des meubles de classement, des étagères et du matériel d’hébergement; | UN | )أ( شراء اﻷثاث والمعدات بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٣ دولار وستغطي تكاليف استبدال اﻵثاث والمعدات مثل المكاتب ومقاعد قاعات المؤتمرات وخزائن الملفات ورفوف الكتب ومعدات أماكن اﻹقامة؛ |
Les actifs en question comprennent notamment le mobilier et le matériel des succursales, les stocks, les véhicules et les machines, dont certains étaient en démonstration ou exposés dans des salons, ainsi que le numéraire. | UN | وتشمل هذه الممتلكات أثاث ومعدات المكاتب الفرعية، والمخزون، والسيارات والآلات التي كان بعضها معروضاً في المعارض التجارية، وكذلك المبالغ النقدية. |
Des dépenses non renouvelables sont prévues au titre du matériel divers essentiellement pour remplacer le mobilier et le matériel de bureau dont la vie utile est arrivée à son terme. | UN | 23 - والاعتماد غير المتكرر المقترح تحت بند " معدات أخرى " يتصل بالدرجة الأولى باستبدال أثاث ومعدات مكتبية مكان تلك التي استوفت عمرها النافع اقتصاديا. |
50. Le montant prévu doit permettre de financer l'achat d'éléments de mobilier et de matériel de bureau destinés à remplacer le mobilier et le matériel usagés ou irréparables, comme indiqué ci-après : | UN | ٥٠ - يغطي هذا التقدير تكلفة شراء أثاث ومعدات المكاتب اللازمة للاستعاضة عن اﻷصناف التي أصبحت مستهلكة أو تالفة بحيث لا يمكن اصلاحها، والواردة أدناه: |
Dans le cadre des mesures prises pour remonter le moral du personnel, des ressources additionnelles sont prévues en 2010/11 pour financer le mobilier et le matériel d'un espace de détente et d'une bibliothèque dans chaque base d'opérations. | UN | وكجزء من عملية وضع تدابير لرفع معنويات الموظفين، رُصد اعتماد إضافي في الفترة 2010/2011 لشراء أثاث ومعدات لصالة ترفيهية ومكتبة في كل موقع من مواقع الأفرقة. |
La réduction des ressources nécessaires pour le mobilier et le matériel tient essentiellement à la soustraction de dépenses non renouvelables au titre de projets liés à la sécurité qui avaient été approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/295 du 18 juin 2004. | UN | ويعكس النقصان تحت بند الأثاث والمعدات أساساً استبعاد التكلفة غير المتكررة لتسع مركبات مدرعة كانت جزءاً من الاحتياجات الأمنية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004. |
a) Le montant prévu pour le mobilier et le matériel de bureau doit permettre de remplacer du mobilier et des équipements, des climatiseurs, des déchiqueteuses, des ponceuses, des photocopieuses et du matériel de chauffage, ainsi que du matériel d’hébergement, notamment des réfrigérateurs, des congélateurs et des fourneaux de cuisine; | UN | )أ( تشمل التقديرات في إطار بند اﻷثاث ومعدات المكاتب استبدال اﻷثاث والتركيبات، وأجهزة التكييف، وآلات التقطيع، وآلات السنفرة وآلات النسخ التصويري وأجهزة التدفئة ومعدات أماكن اﻹقامة كالثلاجات والمجمدات واﻷفران؛ |
Les besoins ont été moins importants que prévu en ce qui concerne le matériel de transport (209 900 dollars), le mobilier et le matériel de bureau (67 100 dollars), le matériel de bureautique (49 100 dollars) et le matériel divers (111 200 dollars). | UN | 22 - يعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من معدات النقل (900 209 دولار)، وأثاث ومعدات المكاتب (100 67 دولار)، ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب (100 49 دولار)، والمعدات الأخرى (200 111 دولار). |
Les ressources prévues pour remplacer le mobilier et le matériel de bureau n'ont pas été dépensées vu que le mobilier et l'équipement actuels ont été utilisés et qu'aucun article de remplacement n'a été acheté au cours de la période considérée. | UN | 28 - لم تُستخدم الاعتمادات المرصودة لاستبدال الأثاث والمعدات المكتبية، حيث استُخدم الأثاث والمعدات المكتبية الموجودة، ولم تُشتر أية قطع استبدال خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
24. Le Bureau de l'administration et de la gestion entend remplacer progressivement le mobilier et le matériel hérités du Bureau de Kingston pour le droit de la mer, qui, dans la plupart des cas, sont amortis depuis longtemps. | UN | ٢٤ - ويعتزم المكتب أن يستعيض تدريجيا عن اﻷثاثات والمعدات الموروثة عن مكتب قانون البحار في كينغستون، والتي تجاوز معظمها فترة الاهلاك المعتادة. |
L'augmentation tient au redéploiement des ressources et concerne le mobilier et le matériel nécessaires en raison de la création proposée de nouveaux postes. | UN | 92 - تعكس الزيادة إعادة توزيع الموارد المقترحة، وستغطي تكاليف الأثاث والمعدات اللازمة للوظائف الجديدة المقترحة. |