ويكيبيديا

    "modèles utilisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النماذج المستخدمة
        
    • النموذج المستخدم
        
    • النماذج المستخدَمة
        
    Le Gouvernement étudie activement comment intégrer le travail non rémunéré dans les modèles utilisés pour l’élaboration des politiques microéconomiques et macroéconomiques. UN وتنظر الحكومة باهتمام في كيفية وضع العمل بلا أجر ضمن النماذج المستخدمة في وضع سياسة الاقتصاد الصغير والاقتصاد الكلي.
    Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution. UN ومع ذلك فإن النماذج المستخدمة هي نماذج محافظة وربما تخطئ من ناحية التزام الحذر.
    Cependant, aucun des modèles utilisés dans les études ne peut expliquer pleinement les écarts de salaires horaires. UN ومع ذلك، لا يمكن لأي من النماذج المستخدمة في الدراسات أن يأخذ في الاعتبار بشكل كامل الفوارق القائمة في الأجر في الساعة.
    On a aussi mis l'accent sur l'importance revêtue par l'intégrité des modèles utilisés pour évaluer le patrimoine naturel. UN وأُبرزت أيضا أهمية سلامة النماذج المستخدمة لتقييم الأصول الطبيعية.
    f) Annexe VI : modèles utilisés pour les évaluations individuelles; UN (و) المرفق السادس: النموذج المستخدم في التقييمات الفردية؛
    Les modèles utilisés ont été obtenus au moyen de différentes activités de renforcement des capacités. UN وتم الحصول على النماذج المستخدَمة عن طريق مختلف أنشطة بناء القدرات.
    Cette tendance a également été encouragée par ceux qui considèrent les modèles utilisés par les banques pour leurs contrôles internes comme le moyen le plus approprié d'établir les exigences de fonds propres à respecter au regard des risques financiers. UN كما لقي اﻹتجاه تشجيعاً من الذين ينظرون الى النماذج المستخدمة كجزء من الضوابط الداخلية للبنوك على أنها أنسب وسيلة لفرض رسوم مقابل المخاطر المالية.
    17. Les modèles utilisés pour la prévision des trafics semblent techniquement bien adaptés pour l'estimation des trafics détournés et engendrés. UN ١٧ - يبدو أن النماذج المستخدمة لتوقيع حركة المرور مناسبة من الناحية التقنية لتقدير حركة المرور المحولة والتي ستنشأ.
    Bien que la communication ait couvert les gaz à effet de serre de façon détaillée, l'analyse des projections n'était pas complètement transparente; cependant elle a permis de se faire une idée de la qualité des modèles utilisés. UN وعلى الرغم من شمول التغطية بالنسبة لغازات الدفيئة، استناداً إلى البلاغ وحده، فإن تحصيل الاسقاطات لم يكن تام الشفافية؛ وإن كان من اليسير التوصل إلى فهم نوعي لمختلف النماذج المستخدمة.
    Le Comité a été informé que les modèles utilisés seraient semblables à ceux dont s’était servi le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, mais qu’ils seraient modifiés en fonction des directives qu’approuvera l’Assemblée générale. UN وقد أبلِغت اللجنة بأن النماذج المستخدمة ستكون مماثلة للنماذج التي تستخدمها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بعد تعديلها لتعبر عن المبادئ التوجيهية التي ستعتمدها الجمعية العامة.
    Invite les organisations nationales et internationales compétentes à poursuivre les recherches visant à améliorer la qualité des modèles utilisés pour évaluer les incidences favorables ou défavorables des mesures de riposte; UN يدعو المنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة إلى مواصلة البحث بشأن تحسين نوعية النماذج المستخدمة لتقييم الآثار الإيجابية والسلبية لتنفيذ تدابير الاستجابة؛
    Par—delà l'inventaire de l'information, il convient de définir les processus d'agrégation, les indicateurs et les données nécessaires pour les modèles utilisés, etc. Force est de constater qu'il est très important que la Conférence des Parties précise certaines règles et normes et détermine les sources d'information et les normes de qualité à employer aux fins de la mise en place d'un système d'alerte précoce. UN إلى جانب ما يسمى بجرد المعلومات، يجب أن يتم تحديد ما يلزم من عمليات التجميع ومن مؤشرات وبيانات وما إلى ذلك من أمور تفيد في النماذج المستخدمة. ومن المهم جداً، في نظرنا، أن يحدد مؤتمر الأطراف بعض القواعد والمعايير وما يجب استخدامه من معلومات ومصادر ومعايير جودة في نظم الإنذار المبكر.
    D.1.3.2 Description des formules ou modèles utilisés pour estimer les fuites (pour chaque gaz, source, bassin de carbone, etc., et en unités d'équivalent-CO2) UN دال-1-3-2 وصف الصيّغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التسرب (لكل غاز، ومصدر، ومجمع كربون وما إلى ذلك، بوحدات
    Quelques Parties (par exemple l'Allemagne et la Lituanie) n'ont fourni aucune indication sur les modèles utilisés ni sur les méthodes de modélisation. UN ولم تقدم أطراف قليلة (مثل ألمانيا(4) وليتوانيا) أية معلومات عن النماذج المستخدمة أو نهج وضع النماذج.
    D.1.2.3 Description des formules ou modèles utilisés pour estimer les variations des stocks de carbone dans les bassins de carbone à l'intérieur du périmètre du projet, dans le scénario du projet (pour chaque bassin de carbone et en unités d'équivalent-CO2) UN دال-1-2-3 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التغيرات في أرصدة الكربون بمجمعات الكربون داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو المشروع (لكل مجمع كربون وبوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    D.1.2.4 Description des formules ou modèles utilisés pour estimer les émissions de gaz à effet de serre par les sources à l'intérieur du périmètre du projet, dans le scénario du projet (pour chaque gaz, source, etc., et en unités d'équivalent-CO2) UN دال-1-2-4 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو المشروع (لكل غاز، ومصدر، وما إلى ذلك، بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    D.1.2.7 Description des formules ou modèles utilisés pour estimer les variations des stocks de carbone dans les bassins de carbone à l'intérieur du périmètre du projet, dans le scénario de référence (pour chaque bassin de carbone et en unités d'équivalent-CO2) UN دال-1-2-7 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التغيرات في أرصدة الكربون بمجمعات الكربون داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو خط الأساس (لكل مجمع كربون وبوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    D.1.2.8 Description des formules ou modèles utilisés pour estimer les émissions de gaz à effet de serre par les sources à l'intérieur du périmètre du projet, dans le scénario de référence (pour chaque gaz, source, etc., et en unités d'équivalent-CO2) UN دال-1-2-8 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو خط الأساس (لكل غاز، ومصدر، وما إلى ذلك، بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    Bien souvent, les modèles utilisés pour prévoir les émissions sont les mêmes que ceux qui servent à établir et à notifier chaque année ou à intervalle périodique des projections économiques et énergétiques, par exemple le modèle NEMS aux États-Unis d'Amérique ou le modèle SADEM en NouvelleZélande. UN وفي العديد من الحالات، فإن النماذج المستخدمة لإسقاط الانبعاثات في البلاغ الوطني الثالث، استخدمت أيضا على أساس سنوي أو دوري لإعداد الإسقاطات الاقتصادية والطاقية والإبلاغ عنها، مثل نموذج NEMS الذي تستخدمه الولايات المتحدة الأمريكية أو نموذج SADEM الذي تستخدمه نيوزيلندا.
    Le Comité fait observer que les modèles utilisés ont été certifiés par des experts indépendants qui les ont jugés satisfaisants et ont estimé qu'ils correspondaient à l'état actuel de la technique de modélisation statistique Voir note 127 ci—dessus. UN ويشير الفريق إلى أن خبراء مستقلين شهدوا بأن النماذج المستخدمة صحيحة وأنها تتبع أحدث ما وصلت إليه النمذجة الاحصائية)٣٤١(.
    g) Annexe VII : modèles utilisés pour le résumé régional des évaluations. UN (ز) المرفق السابع: النموذج المستخدم في الموجز الإقليمي للتقييمات.
    58. Les Parties ont noté que les modèles utilisés pour l'élaboration des rapports nationaux devraient être plus souples afin de prendre en compte les meilleures pratiques et de mettre à profit les enseignements tirés en matière de mise en œuvre de la Convention. UN 58- وأفادت الأطراف أيضاً بأن النماذج المستخدَمة لتقديم التقارير يجب أن تكون أكثر مرونة من أجل إدماج أفضلِ الممارسات والاستفادة من الدروس المستخلصة من تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد