ويكيبيديا

    "modérément" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معتدل
        
    • معتدلة
        
    • متوسطة
        
    • المعتدل
        
    • معتدلا
        
    • باعتدال
        
    • بإعتدال
        
    • بقدر متواضع
        
    • المعتدلة
        
    • متوسطاً
        
    Le fenthion est modérément toxique par ingestion, inhalation ou absorption à travers la peau. UN الفينثيون هو مركب معتدل السمية عند ابتلاعه أو امتصاصه عبر الجلد.
    Malgré le vieillissement de la population, le coût relatif des pensions de retraite et d'invalidité n'augmenterait que modérément d'ici à 2030. UN ولن تزداد التكلفة النسبية للمعاشات التقاعدية للمسنين ومعاشات العجز إلا على نحو معتدل بحلول عام 2030 على الرغم من اطراد عملية الشيوخة.
    Mais les ratios critiques des nouveaux indicateurs ont été choisis de façon à éviter autant que possible toute discontinuité dans la liste des pays classés comme gravement endettés ou modérément endettés. UN غير أن النسب الحرجة للمؤشرات الجديدة اختيرت على نحو يُحدث أقل ما يمكن من الاضطراب في قائمة البلدان المحددة كبلدان شديدة المديونية أو معتدلة المديونية.
    L'OMS a classé l'endosulfan parmi les substances modérément dangereuses. UN وقد صنفت منظمة الصحة العالمية الإندوسلفان كمادة معتدلة الخطورة.
    Une forme micro-encapsulée de parathion s'est révélée faiblement à modérément toxique chez le rat, lors d'essais par voie orale et cutanée. UN يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد.
    Le taux de couverture de la prise en charge des enfants modérément malnutris est de 68 %. UN يبلغ معدل التغطية فيما يتعلق بمعالجة الأطفال الذي يشكون من سوء التغذية المعتدل نسبة 68 في المائة.
    Tant le merlan bleu du Sud que le grenadier sont considérés comme étant modérément exploités. UN وأرصدة السمك اﻷبيض اﻷزرق والغرينادير الجنوبية تعتبر مستغلة استغلالا ناقصا أو معتدلا.
    L'endosulfan possède une forte toxicité aiguë par voie orale et est classé par l'OMS comme < < modérément dangereux > > . UN للإندوسلفان سمية فموية شديدة وحادة وتصنفه منظمة الصحة العالمية على أنه ' ' معتدل الخطورة``.
    L`endosulfan possède une forte toxicité aiguë par voie orale et est classé par l'OMS comme < < modérément dangereux > > . UN للإندوسلفان سمية فموية شديدة وحادة وتصنفه منظمة الصحة العالمية على أنه ' ' معتدل الخطورة``.
    Cette substance est très irritante pour les yeux et modérément irritante pour la peau, mais elle n'est guère absorbée par la peau si UN وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع الجلد.
    Il est très irritant pour les yeux et modérément irritant pour la peau, mais n'est guère absorbé en grande quantité par la peau, si celle-ci est intacte. UN وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع جلد سليم.
    Les prix des produits agricoles ont progressé en revanche plus modérément. UN وبالمقابل، ارتفعت أسعار السلع الأساسية الزراعية بمعدلات معتدلة.
    À cet égard, les dépenses consacrées au secteur social augmentent, mais seulement modérément. UN وفي هذا الصدد، فإن الإنفاق على القطاع الاجتماعي آخذ في التزايد ولكن بدرجة معتدلة فقط.
    modérément dangereux : chlorpyrifos, diazinon; dimethoate; fénitrothion UN المواد الخطرة معتدلة الخطورة: الكلوربيريفوس، ديازينون، ديميسويات، والفنيتروسيون.
    Le parathion peut être classé comme modérément toxique pour les vers de terre. UN يمكن تصنيف الباراثيون كمادة متوسطة السمية بالنسبة لدود الأرض.
    modérément dangereux : carbaryl, diméthoate, fenthion ; légèrement dangereux : fenoxycarb, malathion. UN مواد متوسطة الخطورة: كارباريل، دايميثويت، فينثيون؛ مواد قليلة الخطورة: فينوكسيكراب، مالاثيون.
    Le tributylétain est modérément à hautement toxique chez les animaux de laboratoire par la voie orale. UN ومركبات ثلاثي بوتيل القصدير متوسطة إلى عالية السمية في حيوانات التجارب عن طريق الفم.
    Le stock est de modérément à pleinement exploité. UN ويعتبر الرصيد مستغلا على نحو يتراوح ما بين الاستغلال المعتدل والاستغلال الكامل.
    D'après des évaluations préliminaires du niveau d'exploitation de l'espadon dans le Pacifique Nord-Est, le stock doit y être modérément exploité. UN وتشير التقديرات المبدئية لحالة استغلال أسماك أبو سيف في شمال شرق المحيط الهادئ إلى احتمال أن يكون الاستغلال معتدلا.
    Les saisies mondiales d'herbe de cannabis ont, quant à elles, continué de progresser modérément, comme ces dernières années, les quantités les plus importantes étant toujours enregistrées aux Amériques. UN واستمر في السنوات الأخيرة الاتجاه المتزايد باعتدال في المضبوطات العالمية من عُشبة القنّب. وما زالت القارة الأمريكية تُبلغ عن أكبر المضبوطات من عُشبة القنّب.
    Je parie qu'un maigre, modérément beau, un casse-pieds comme moi peut avoir quelqu'un comme toi. Open Subtitles أنا أراهن أن نحيفا ، حسن المظهر بإعتدال مكسور الرقبة مثلي يمكن أن يحظى بشخص مثلك
    Les politiques adoptées par les pouvoirs publics n'ont réussi que modérément à réduire le chômage des travailleurs moins qualifiés et la disparité des revenus reste importante. UN ولم تكن السياسات الحكومية فعالة إلا بقدر متواضع في تخفيض البطالة في صفوف العمال اﻷقل مهارة، وظلت فجوات الدخل واسعة.
    Les pays modérément endettés, pour lesquels les indicateurs de la dette avoisinent les seuils critiques sont fragiles eux aussi. UN ونفـس الشيء ينطبق على البلدان المعتدلة المديونية التى قاربت مؤشرات مديونيتها القيم الحرجة المطبقة في هذا المجال.
    40. Les saisies d'herbe de cannabis ont également augmenté modérément en Afrique du Nord, passant de 141 tonnes en 2007 à 165 tonnes en 2008. UN 40- كما شهد شمال أفريقيا ارتفاعاً متوسطاً في مضبوطات عشبة القنّب، من 141 طناً في عام 2007 إلى 165 طناً في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد