2. Les dispositions de la section B des modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, figurant dans l'annexe de la décision 3/CMP.1 (ci-après dénommées les modalités et procédures du MDP), s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP. | UN | 2- تنطبق أحكام الجزء باء من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 3/م أإ-1 (المشار إليها فيما يلي ﺑ " الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية " )، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Dans les modalités et procédures du MDP, rien n'est prévu pour comptabiliser les émissions dues à des projets de boisement et de reboisement relevant de ce mécanisme. | UN | ولا يوجد في إطار طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة أي إجراء يتعلق بالانبعاثات الناجمة عن مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
c) Précisions sur les procédures d'examen dont il est question au paragraphe 41 des modalités et procédures du MDP. | UN | (ج) توضيحات بشأن إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
c) Précisions destinées à faciliter la mise en œuvre des procédures applicables au réexamen énoncées au paragraphe 65 des modalités et procédures du MDP. | UN | (ج) توضيحات لتسيير تنفيذ إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
19. Enfin, les participants se sont demandé si les définitions du périmètre d'un projet et des fuites qui figurent actuellement dans les modalités et procédures du MDP étaient applicables aux activités de boisement et de reboisement. | UN | 19- وأخيراً، تبادل المشتركون الآراء حول ما إذا كانت التعاريف الحالية لحدود المشروع والتسرب في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة قابلة للتطبيق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج. |
Comme elles y ont été invitées à la neuvième session de la CMP, les Parties et les organisations admises en qualité d'observateur peuvent soumettre leurs vues sur les modifications qu'il est suggéré d'apporter aux modalités et procédures du MDP, en tenant compte des répercussions mentionnées dans le document technique dont il est question au paragraphe 21 ci-dessus. | UN | 22- وبناءً على دعوة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة()، يمكن للأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب أن تقدم آراءها بشأن التغييرات المقترح إدخالها على طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة()، مع مراعاة الآثار المفصلة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه. |
À sa trente-neuvième session, le SBI est convenu de poursuivre ses travaux sur cette question à sa quarantième session, en tenant compte d'une liste récapitulant les modifications qu'il est suggéré d'apporter aux modalités et procédures du MDP. | UN | 23- واتفقت الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة في دورتها الأربعين()، بمراعاة قائمة موحدة من التغييرات المقترح إدخالها على طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة(). |