ويكيبيديا

    "modernisation du système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديث نظام
        
    • تحديث النظام
        
    • تحسين نظام
        
    • بتحديث نظام
        
    • تحديث منظومة
        
    • تحسين شبكة
        
    • لتحديث النظام
        
    • إصلاح أوجه القصور في شفرة نظام
        
    • ترقية نظام
        
    • لتحديث نظام
        
    • عصرنة نظام
        
    • تأهيل نظام
        
    • بتحديث النظام
        
    • وتحديث النظام
        
    Le Canada a souligné l'importance que revêtait la conduite de réformes pour permettre la modernisation du système pénitentiaire. UN وشدَّدت على تنفيذ إصلاحات للتمكين من تحديث نظام السجون.
    Le Civil Justice Council a également été créé pour superviser et coordonner la modernisation du système de justice civile en Angleterre et au pays de Galles. UN كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه.
    1997 Distinction de la Cour supérieure de justice du Département de Santa Cruz, pour son travail de modernisation du système juridique bolivien. UN 1997 جائزة التميز من المحكمة العليا لمحافظة سانتا كروز أعماله في تحديث النظام القضائي البوليفي
    modernisation du système de haut-parleurs utilisés pour annoncer les situations d'urgence UN تحسين نظام المخاطبة العام لإذاعة الإعلانات في حالات الطوارئ
    Le Civil Justice Council a également été créé pour superviser et coordonner la modernisation du système de justice civile en Angleterre et au pays de Galles. UN كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه.
    Notre priorité pour l'année qui vient est la modernisation du système de soins de santé primaires. UN وأولويتنا للعام المقبل هي تحديث نظام الرعاية الأولية.
    La création dudit Conseil s'intégrait dans le cadre de la modernisation du système de représentation des intérêts. UN وتم إنشاء المجلس في إطار تحديث نظام تمثيل المصالح.
    :: Distinction de la Cour supérieure de justice du Département de Santa Cruz, pour son travail de modernisation du système juridique bolivien, en 1997. UN :: جائزة المحكمة العليا لمحافظة سانتا كروز، لأعماله في تحديث نظام العدالة البوليفي، 1977
    Le programme national pour la poursuite de la modernisation du système de maintien de l'ordre 2014-2020 est en cours de réalisation. UN 106- ويجري تنفيذ البرنامج الذي أعدته الدولة بغرض مواصلة تحديث نظام إنفاذ القانون في جمهورية كازاخستان للفترة 2014-2020.
    Celle-ci devrait marquer le début de la modernisation du système judiciaire national et de l'amélioration de son fonctionnement. UN ومن المنتظر أن يؤدي ذلك النشاط إلى تحديث نظام العدالة الوطنية وتحسين أدائه.
    Il n'y a pas de dispositions administratives relatives au harcèlement sexuel, mais la modernisation du système judiciaire comprendra l'adoption de dispositions sur cette question. UN وليست هناك قوانين تتناول مسألة التحرش الجنسي، ولكن سيتضمن تحديث النظام القضائي أحكاما لمعالجة هذه المشكلة.
    La modernisation du système d'enseignement chilien vise aussi à préparer les élèves à un emploi. UN كما أن تحديث النظام التعليمي في شيلي يهدف إلى إعداد التلاميذ للعمل.
    La modernisation du système éducatif s'opère dans le cadre du projet dit de programme d'enseignement national. UN 42 - ولا يزال العمل جار في إطار المشروع الوطني للمناهج الدراسية بهدف تحديث النظام التعليمي.
    modernisation du système de haut-parleurs utilisé pour annoncer les situations d'urgence UN تحسين نظام المخاطبة العام لإذاعة الإعلانات في حالات الطوارئ
    :: modernisation du système de haut-parleurs servant à l'annonce des urgences UN :: تحسين نظام مخاطبة الجمهور من أجل الإعلانات الطارئة.
    Elle a appuyé les efforts faits dans la lutte contre la traite des êtres humains et s'est félicitée de la modernisation du système carcéral. UN وأعربت عن دعمها لجهود مكافحة الاتجار بالبشر ورحبت بتحديث نظام التدابير العقابية.
    Les progrès accomplis témoignent de leur détermination et de leur dynamisme et représente une grande avancée dans la modernisation du système des Nations Unies. UN ويعكس مستوى التقدم المحرز التزام ونشاط الكيانات المعنية ويمثل خطوة هامة نحو تحديث منظومة الأمم المتحدة.
    modernisation du système d'approvisionnement en eau de Jablinica UN وحدة تحسين شبكة اﻹمدادات المائية، يوبلنكا
    ● Programme de modernisation du système fiscal en vue de simplifier les transactions commerciales et limiter l'évasion fiscale de manière à améliorer la concurrence et à créer les conditions propices au développement des entreprises; UN :: برنامج لتحديث النظام الضريبي بغرض تبسيط المعاملات التجارية وتقليل حالات التهرب الضريبي بما يفضي إلى تحسين ظروف المنافسة السليمة وخلق الظروف الملائمة لتنمية المشاريع
    iii) modernisation du système de détection des incendies, jugé insatisfaisant, en vue de sa mise en conformité avec la réglementation locale en matière de sécurité en cas d’incendie (200 000 dollars); UN ' ٣` إصلاح أوجه القصور في شفرة نظام إنذار الحريق والسلامة من الحريق التي اكتشفت أثناء عمليات التفتيش )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(؛
    modernisation du système d'adduction d'eau et remplacement des sols au Centre de conférences des Nations Unies UN ترقية نظام أنابيب المياه واستبدال الأرضيات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Un projet de modernisation du système judiciaire a été lancé en 2006 avec le soutien financier de la Banque mondiale. UN كما أُستهل مشروع لتحديث نظام القضاء في عام 2006 بدعم مالي من البنك الدولي.
    84. La modernisation du système de formation professionnelle mise en œuvre en 2010 a tenu compte des besoins des personnes handicapées. UN 84- وقد وضعت عصرنة نظام التأهيل المهني في عام 2010 احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتبار.
    Programmes et actions de restauration, de renforcement et de modernisation du système public de santé UN البرامج والإجراءات الهادفة إلى المساعدة على إعادة تأهيل نظام الصحة العامة، وتعزيزه وتحديثه
    Il s'agit plutôt d'une modernisation du système actuel visant à assurer une utilisation optimale des ressources en vue d'assurer le maintien du système à long terme, tout en ne portant pas atteinte à l'idée d'une nécessaire solidarité au sein de la population belge. UN فاﻷمر يتعلق باﻷحرى بتحديث النظام المالي لضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد لصون النظام على اﻷجل الطويل والسهر في الوقت نفسه على عدم المساس بمفهوم التضامن الواجب فيما بين السكان البلجيكيين.
    Elle a pris note des progrès accomplis dans les domaines de l'éducation, des soins de santé et de la sécurité sociale, ainsi que dans la modernisation du système politique. UN ولاحظ التقدم المحرز في مجالات التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، وتحديث النظام السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد