modification du règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques | UN | تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
modification du règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques | UN | تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
modification du règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques (E/2002/L.37) | UN | تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
XVIII. modification du règlement intérieur de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الثامن عشر - تعديلات على النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
des États parties et modification du règlement intérieur | UN | زاي- المبادئ التوجيهية المنقحة لتقارير الدول الأطراف |
La modification du règlement intérieur des commissions techniques est-elle autorisée par les textes et, plus | UN | هل عملية تعديل النظام الداخلي للجان الفنية في مجملها عملية مشروعة؟ |
4. M. KRETZMER indique que la dernière version du projet de modification du règlement intérieur porte la date du 4 novembre 1996. | UN | ٤- السيد كريتزمير أوضح أن آخر نسخة عن مشروع تعديل النظام الداخلي صدرت بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
Le Groupe est favorable à l'idée d'un forum des candidats ce qui impliquerait la modification du règlement intérieur. | UN | 71- ومضى قائلاً إنَّ المجموعة تميل إلى تأييد فكرة منتدى المرشحين، وهو ما سوف يستتبع تعديل النظام الداخلي. |
H. modification du règlement intérieur du Conseil | UN | حاء - تعديل النظام الداخلي لمجلس الوصاية |
13. modification du règlement intérieur du Conseil de tutelle. | UN | ٣١ - تعديل النظام الداخلي لمجلس الوصاية. |
10. modification du règlement intérieur du Conseil de tutelle. | UN | ١٠ - تعديل النظام الداخلي لمجلس الوصاية. |
1. Le PRESIDENT invite le Comité à débattre de ses méthodes de travail et, en particulier, à examiner le projet de modification du règlement intérieur. | UN | ١- الرئيس دعا اللجنة إلى مناقشة طرائق عملها، والنظر خاصة في مشروع تعديل النظام الداخلي. |
PC.4/1 modification du règlement intérieur provisoire de la Conférence d'examen de Durban | UN | ل ت-4/1 تعديل النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر استعراض نتائج ديربان |
modification du règlement intérieur (y compris l'article 22). | UN | تعديل النظام الداخلي (بما في ذلك المادة 22). |
modification du règlement intérieur (y compris l'article 22) | UN | تعديل النظام الداخلي (بما في ذلك المادة 22) |
X. modification du règlement intérieur 12 | UN | العاشر- تعديل النظام الداخلي 16 |
4. modification du règlement intérieur. | UN | 4- تعديلات على النظام الداخلي. |
modification du règlement intérieur. | UN | 4 - تعديلات على النظام الداخلي. |
Modification des directives unifiées concernant les rapports des États parties et modification du règlement intérieur | UN | زاي - المبادئ التوجيهية المنقحة لتقارير الدول الأطراف |
Toutefois, plusieurs mesures visant à améliorer les méthodes de travail du Conseil et ses relations avec les États qui n'en sont pas membres et les autres organes principaux des Nations Unies pourraient prendre effet moyennant une modification du règlement intérieur provisoire du Conseil ou autrement. | UN | بيد أنه يمكن إعمال عدد من التدابير الرامية الى تحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته وعلاقته بالدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وأجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى عن طريق إجراء تغييرات في النظام الداخلي المؤقت للمجلس أو بطرق أخرى. |
IV. modification du règlement intérieur (point 4 de l'ordre du jour) | UN | رابعاً - تعديلات النظام الداخلي (البند 4 من جدول الأعمال) |
Le groupe de travail, a-t-elle dit, s'était entendu sur la modification du règlement intérieur mais n'avait pas parachevé la politique d'engagement des parties prenantes. | UN | وقالت إن الفريق توصل إلى اتفاق بشأن التعديلات على النظام الداخلي ولكنه لمَّ يستكمل إعداد سياسة إشراك أصحاب المصلحة. |
D'autres membres étaient opposés à toute modification du règlement intérieur car celui-ci se prêtait bien, dans sa forme actuelle, aux interactions entre les États présentant des demandes et, dans le même temps, garantissait l'impartialité du processus et la confidentialité des débats au sein de la Commission durant l'examen des recommandations préparées par les sous-commissions. | UN | وأشار أعضاء آخرون إلى أنهم يعارضون إدخال أي تعديل على النظام الداخلي لأنه كاف في شكله الحالي لإتاحة التفاعل مع الدول المقدمة للطلبات، وفي الوقت نفسه لضمان حياد العملية وسرية المناقشات داخل اللجنة خلال النظر في التوصيات التي تعدها اللجان الفرعية. |