modifications apportées à l'opinion figurant dans le rapport du commissaire aux comptes indépendant | UN | إجراء تعديلات على الرأي في تقرير مراجع الحسابات المستقل |
En outre, il juge encourageantes les modifications apportées à la loi de protection de l'enfance, qui améliorent la situation des enfants et renforcent la protection de leurs droits. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشجع اللجنة إدخال تعديلات على قانون الأطفال لتعزيز وضع الأطفال وحماية حقوقهم. |
Cette disposition est également incorporée au projet de loi sur les modifications apportées à la loi sur le travail qui est actuellement débattu au Parlement. | UN | ويدخل هذا الحكم أيضاً في اقتراح قانون التغييرات في قانون العمل الذي تجري مناقشته في الوقت الحاضر في الجمعية. |
Le paragraphe 5 du projet d'article 19, entièrement consacré aux objections, qui figurait dans ce rapport mais qui a disparu par la suite du fait des modifications apportées à la structure même du projet d'articles, disposait: | UN | فكانت الفقرة 5 من مشروع المادة 19، المخصصة بالكامل للاعتراضات، والتي وردت في هذا التقرير لكنها اختفت بعد ذلك بسبب التعديلات التي أدخلت على هيكل مشاريع المواد ذاته، تنص على ما يلي: |
Les modifications apportées à la nouvelle loi rendront ce conseil plus efficace. | UN | وستزداد فاعلية عمل مجلس السجون بعد ادخال التعديلات على القانون الجديد. |
Les modifications apportées à ce contrat seront examinées au paragraphe 722 cidessous. | UN | وسيتم بحث التعديلات التي أُدخلت على هذا العقد في الفقرة 722 أدناه. |
Je voudrais dire également que les modifications apportées à ce projet de résolution étaient minimes et qu'elles ont été apportées avec beaucoup de prudence. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أقول إن التغييرات التي أدخلت على مشروع القرار كانت محدودة جدا وصيغت بحذر شديد. |
modifications apportées à la loi sur l'indemnisation du chômage | UN | التغييرات المدخلة على قانون إعانات البطالة |
:: Les modifications apportées à des procédures déjà achevées; | UN | :: إدخال تعديلات على عمليات أكملت بالفعل |
modifications apportées à des contrats sans l'aval du Comité des marchés du Siège | UN | إدخال تعديلات على العقود دون موافقة لجنة المقر للعقود |
Le SPT demande que les modifications apportées à l'Ensemble de règles minima tiennent compte des éléments suivants: | UN | وتطلب اللجنة الفرعية إدخال تعديلات على القواعد النموذجية تتضمن ما يلي: |
Les modifications apportées à la doctrine de l'armée peuvent être complétées par des changements introduisant les droits de l'homme dans le système de formation militaire. | UN | وينبغي إكمال التغييرات في المبدأ المتعلق بالجيش بتغييرات في نظام تعليم القوات المسلحة تستند إلى حقوق الإنسان. |
modifications apportées à la comptabilisation du remboursement des consommables | UN | التغييرات في حسابات رد تكاليف اﻷصناف المستهلكة |
Des éclaircissements ont été apportés concernant la répartition prévue des séances de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale ainsi que les incidences des modifications apportées à la distribution simultanée des documents et au nombre des documents distribués aux délégations. | UN | وقدم ايضاح بشأن توزيع الاجتماعات للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وبشأن أثر التغييرات في توزيع الوثائق في آن واحد وعدد الوثائق الموزعة على الوفود. |
modifications apportées à l'ordonnance relative à la prévention de la corruption et à l'ordonnance relative à la Commission indépendante de la lutte contre la corruption | UN | التعديلات التي أدخلت على قانون منع الرشوة وقانون اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد |
Elle s'est déclarée préoccupée par les modifications apportées à la loi relative à l'information et à la communication qui restreignaient la liberté d'expression et l'accès à l'information. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التعديلات التي أدخلت على قانون الإعلام والاتصالات والتي تقيد حرية التعبير والحصول على المعلومات. |
Les modifications apportées à cette loi en 2008 sont liées à l'adoption de la loi sur l'égalité de traitement. | UN | وتتعلق التعديلات على قانون عام 2008 باعتماد قانون المساواة في المعاملة. |
Cette modification découle de modifications apportées à des programmes semblables visant les personnes âgées. | UN | وقد نتج هذا التغيير من التعديلات التي أُدخلت على برامج مماثلة لصالح المسنين. |
Des modifications apportées à la loi péruvienne permettent à présent de garantir que les recettes gouvernementales tirées de la privatisation seront affectées à des programmes portant sur la pauvreté et la pacification. | UN | وتكفل التغييرات التي أدخلت على قوانين بيرو تخصيص إيرادات الحكومة اﻵتية من الخصخصة لبرامج تخفيف حدة الفقر وإحلال السلام. |
modifications apportées à la présentation des chapitres du budget | UN | التغييرات المدخلة على شكل كل باب من أبواب الميزانية |
Les modifications apportées à la programmation au PNUD, et dans une certaine mesure au PAM, ont influé sur cet effort d'harmonisation. | UN | وكان ﻹدخال تغييرات على البرمجة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإلى حد ما، في برنامج اﻷغذية العالمي تأثير في هذا الجهد. |
Les modifications apportées à la législation ont renforcé la protection d'urgence des victimes de violence au foyer. | UN | 78- وقد زادت التغييرات التي أُدخلت على التشريعات من نطاق الحماية الفورية الممنوحة لضحايا الإيذاء المنزلي. |
ii) Nombre de modifications apportées à la Liste récapitulative de personnes et d'entités visées par des sanctions | UN | ' 2` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم |
Les modifications apportées à la répartition des ressources, ainsi que les raisons de l'augmentation nette des prévisions de dépenses, sont récapitulés au paragraphe 17.12. | UN | خامسا - 35 ويرد في الفقرة 17-12 موجز للتغييرات في توزيع الموارد، فضلا عن أسباب الزيادة الصافية في التقديرات. |
modifications apportées à loi d'indemnisation du chômage | UN | التغييرات التي أجريت على قانون إعانات البطالة |
Les modifications apportées à la liste étaient principalement fondées sur le Régime de contrôle de la technologie des missiles, régime internationalement reconnu relatif à la non-prolifération des missiles. | UN | واستندت التعديلات في القائمة أساسا إلى النظام المقبول دوليا لعدم انتشار القذائف ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
D. modifications apportées à l’état des conventions et protocoles existants | UN | دال - التغيرات التي طرأت على حالة الاتفاقيات والبروتوكولات القائمة |
modifications apportées à l'annexe I du rapport du Conseil exécutif | UN | تعديلات أُدخلت على المرفق الأول في تقرير المجلس التنفيذي |